|
||||
|
Глава восьмая. О соправительстве и титле Семнех-ке-рэ А. Вопрос о соправительстве Семнех-ке-рэ После того как в предыдущем изложении (см. гл. V) было показано, что на солнцепоклоннических изображениях двух безымянных фараонов были представлены не Амен-хотп IV и Семнех-ке-рэ, а Амен-хотп IV и Кэйе, число возможных свидетельств о соправительстве Семнех-ке-рэ с Амен-хотпом IV резко сократилось. Отпали самые наглядные из них. В ходе предшествующего изложения было также показано, что набросок двух фараоновских голов, толковавшийся как изображение Амен-хотпа IV и Семнех-ке-рэ, на самом деле не более как повторное изображение одного и того же Амен-хотпа IV, который сперва был представлен менее, а затем более точно. Существует, однако, еще некоторое количество письменных свидетельств, как будто бы намекающих или даже прямо указывающих на соправительство Семнех-ке-рэ с тестем. Свидетельства эти бывают двух родов: титла Семнех-ке-рэ с предпосланным титлом Амен-хотпа IV и имена Семнех-ке-рэ с дополнительным наименованием его каждый раз любимцем Амен-хотпа IV. Об одном из свидетельств первого рода суждение затруднено отсутствием, насколько мне известно, не только издания, но и сколько-нибудь ясного описания. Имею в виду отвалившиеся куски стенописи, подобранные в Ax-йот в северном городском дворце и сохранившие кольца Амен-хотпа IV, Семнех-ке-рэ и Ми-йот. Из известного мне беглого упоминания этих остатков (JEA XVIII: 108) невозможно усмотреть, стояли ли где-либо кольца Амен-хотпа IV и Семнех-ке-рэ рядом, или их кольца могли быть из разных надписей? Затем едва ли не полностью отпадает свидетельство плиты из Ax-йот с изображением двух особ, выдаваемых ныне существующими надписями за Амен-хотпа IV и Семнех-ке-рэ (СА III: CVII 3 = CVIII = ТЗГ: 99 = А: 104 = ZZR: между 128 и 129 = AOr XXXVI: 13 1b). Здесь действительно выписаны бок о бок сперва два стоячих кольца Амен-хотпа IV и затем два таких же кольца Семнех-ке-рэ. Однако выше было показано (см. гл. V), что кольца Семнех-ке-рэ — позднейшая вставка взамен титла Кэйе, так что первоначально фараон был изображен не с соправителем, а с побочной женой. Можно, правда, указать на то, что в переделанной надписи оба царя величаются по-разному, что заголовки колец старшего царя звучат более державно, по-государственному. Амен-хотп IV величается «владыкою обеих земель» и «владыкою венцов», в то время как Семнех-ке-рэ величается всего лишь «владыкою творения вещи», т. е. правящим храмовую службу, и «владыкою мышцы» (знак, снабженный издателем пометкою «sic», несомненно, не что иное, как знак бычьей ноги). Но обозначения «владыка творения вещи» и «владыка мышцы» тоже фараоновские обозначения, а многолетие под кольцами Семнех-ке-рэ пышнее и царственнее, чем у Амен-хотпа IV. Под первым кольцом Амен-хотпа IV подписаны (слова «(кому) дано жить», под вторым, надо полагать, обычное его наименование «большой по веку своему» (в изданиях как на снимках, так и на воспроизведении от руки знаки видны смутно и не полностью; AOr XXXVI: 13 1b слова под всеми четырьмя кольцами не воспроизведены). Под кольцами Семнех-ке-рэ многолетие, стоящее обыкновенно под кольцами самого царственного солнца, — «(кому) дано жить вечно вековечно». Имеется, однако, памятник, на котором титла Амен-хотпа IV и Семнех-ке-рэ, видимо, с самого начала следовали друг за другом. На ларце из гробницы Тут-анх-амуна читается надпись: «Царь (и) государь, живущий правдою, владыка обеих земель Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ, сын Рэ, живущий правдою, владыка венцов Эх-не-йот, большой по веку своему. Царь (и) государь, владыка обеих земель Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ, сын Рэ Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ. Жена царева великая Ми-йот — жива она вечно!» (JEA XIV: 5 = TTA: 168 CXCIV = U18D: 2024 = AOr XXXVI: 13 1а). Доказывает ли эта надпись соправительство Семнех-ке-рэ? На первый взгляд как будто бы доказывает, и притом с очевидностью. Однако при более тщательном рассмотрении доказательность и очевидность становятся спорными. Ларец принадлежал не Амен-хотпу IV, не обоим царям вместе, а одному Семнех-ке-рэ. Об этом недвусмысленно говорят его кольца, помещенные па ручках ларца: «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ» (JEA XIV: 5 = AOr XXXVI: 13 1a). Значит, титло Амен-хотпа IV было предпослано в длинной надписи титлу владельца ящика, Семнех-ке-рэ, только из почтения к Амен-хотпу IV. Делового назначения — для обозначения владельца и тем более времени — титло Амен-хотпа IV здесь не имело. Но если все дело в почтении, то почему это должно было быть почтение обязательно к живому, а не к почившему уже Амен-хотпу IV? А если поискать сходные явления в солнцепоклоннической письменности, упоминания старшего фараона впереди младшего, то немедленно придет на ум постоянное упоминание царя-солнца перед царем земным. Кольца или титло солнца предпосланы несчетное число раз на памятниках кольцам или титлам Амен-хотпа IV и его супруги. И в случае самого Семнех-ке-рэ наблюдается подобное же. Мы располагаем двумя памятниками, на которых на почетном месте вместе с Семнех-ке-рэ и его супругой Ми-йот было названо также солнце. В гробнице Ми-рэ домоправителя в Ax-йот (ЕА II: XLI) большим кольцам солнца (с последующим многолетием и титловыми прозваниями) почтительно, «лицом к лицу», предстоят (каждое со своими заголовками и многолетием) относительно меньшие первое и второе кольца Семнех-ке-рэ и кольца царицы Ми-йот. На обломке надписанного изображения из Мэнфе сохранились нижние части колец солнца, Семнех-ке-рэ и Ми-йот с их многолетиями, расположенные таким же способом относительно друг друга (Ae: I 4 = JEA XIV: 8 = SAK II: 157). Во всех подобных случаях старшим фараоном является солнце, т. е. не земной, а сверхъестественный царь. Не будет ли и Амен-хотп IV, упомянутый впереди Семнех-ке-рэ и его супруги, тоже неземным уже, покойным царем? Почивший «сын» и провозвестник солнца, «Единственный для Рэ» оставался, несомненно, необыкновенным, несравненным существом для своих солнцепоклоннических преемников. В посмертном боготворении его не было б, конечно, ничего неожиданного. Но, рассуждая так, мы, в сущности, отвечаем и на вопросы, поднимаемые второго рода свидетельствами — именами Семнех-ке-рэ с добавлением обозначений его как «возлюбленного» Амен-хотпом IV. Кольца Семнех-ке-рэ на ларце из гробницы Тут-анх-амуна принадлежат уже к этого рода свидетельствам. Они читаются оба раза «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ». Оба имени дважды проступают сквозь имена Тут-анх-амуна и на другом ларце (TST: 72 = 107, AOr XXXVI: 17 2а + 15 (17)). «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» встречается довольно часто на перстнях с именем молодого фараона (TEA: XV 92 [= НЕ II7: 234], 93, S: XXXI 31, SCN: XXXVII 2, 3, ChEXLVIII: 244 В, С, но значительно чаще на них сочетание «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» (KGH: XXIII 21, TSBA IX: 351, TEA: XV 94 [= НЕ II7: 234] 95, 96, CSBGF: 34 272 = Х 272, CESBM I: 278 2690, 2691, 2692, 302 2869, SCN: XXXVII 4, 5, JNES Х: против 234, ChE XLVIII: 244 A, D, Е, F). Правда, имена Семнех-ке-рэ на перстнях не представляют настоящих колец, потому что обод вокруг не замыкается внизу завязкой. Однако и в настоящих кольцах имена Семнех-ке-рэ разнятся друг от друга в отношении наименований, выражающих близость к Амен-хотпу IV. В скорописных кольцах в одной из гробниц Нэ добавочные наименования звучали, по-видимому, после имени «Анх-шепр-рэ» — «Ми-нефр-шепр-рэ», после имени «Нефр-нефре-йот» — «Ми-ва-н-рэ» (JEA XIV: V = U18D: 2024; в обоих случаях надежно читается только начало наименования — «ми», «возлюбленный»), т. е. так же, как на ларцах. Но на обломке плиты из Ax-йот проставленные впоследствии (см. гл. V) кольца Семнех-ке-рэ читаются: первое — «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ», «второе — «Нефр-нефре-йот Ми-эх-не-йот» (СА III: CVII 3 = CVIII = ТЗГ: 99 = А: 104 = ZZR: между 128 и 129 = AOr XXXVI: 13 1b). На первый взгляд, как и в случае сочетания титла Семнех-ке-рэ с титлом Амен-хотпа IV, должно показаться, что наименование Семнех-ке-рэ «возлюбленным Нефр-шепр-рэ» (Ми-нефр-шепр-рэ), «возлюбленным Ва-н-рэ» (Ми-ва-н-рз) или, наконец, «возлюбленным Эх-не-йота» (Ми-эх-не-йот) совершенно недвусмысленно свидетельствует о соправительстве. Однако при более вдумчивом рассмотрении этих наименований первое впечатление от них оказывается ненадежным. Если в случае присоединения к титлу Семнех-ке-рэ титла предшественника более осмотрительному пониманию этого сочетания способствовало сопоставление с сочетаниями титла солнца и титла фараона, то и в данном случае сравнение со сходными наименованиями в царских кольцах поможет выяснить значение обозначений Семнех-ке-рэ как «возлюбленного» Амен-хотпом IV. Добавочные наименования в кольцах фараонов Нового царства — частое явление, и никогда и нигде эти наименования не выражали отношение их носителя к живому современнику. Наименования, следующие в кольцах за именем, выражают или свойство самого обладателя кольца, или отношение этого царя к тому или иному его божеству. Если царь именуется в кольце «возлюбленным», то «возлюбившим» его является неизменно то или иное египетское божество. Следовательно, и наименования Семнех-ке-рэ «возлюбленный Нефр-шепр-рэ», «возлюбленный Ва-н-рэ», «возлюбленный Эх-не-йота» надо воспринимать, скорее всего, как указания на близость не к земному, хотя бы и обожествляемому существу, а к существу потустороннему, иными словами, к Амен-хотпу IV, уже почившему. Что Амен-хотп IV после смерти стал для своих преемников своего рода солнцепоклонническим Усире, новым образом мертвого царя-бога, можно с известной долей вероятности заключить из тогдашнего любопытного способа изображать Усире в облике его ярого врага — Амен-хотпа IV! На второй надгробной сени Тут-анх-амуна, предназначавшейся первоначально, по всей видимости, для Семнех-ке-рэ (см. гл. IX)[ 127 ], фараон Семнех-ке-рэ/Тут-анх-амун изображен перед Усире, названным в заглавии своей речи, как в дни нетерпимого солнцепоклонничества (ASAE XVIII: 54 = TTA: 135 CXXIV A = U18D: 2019; подробно об этом будет сказано в «Перевороте Амен-хотпа IV», ч. II), не своим именем, а иносказательно: «Сказывание слов владыкою вековечности: ...» (ТТ II: LVII = T II: LVII = ShT: против 93; ср. ГТ: LXIII). И вот этот «владыка вековечности» отличается не только толстыми бедрами (что для спеленатого трупа не так уж примечательно), но и острым отвислым подбородком и даже выгнутой назад шеею[ 128 ] Амен-хотпа IV. Отсутствие этих особенностей у стоящего перед «владыкою вековечности» фараона еще резче оттеняет сходство странного Усире с Амен-хотпом IV. В обличье Амен-хотпа IV с длинной худой шеей и отвислым подбородком Усире представлен и на плите «послушателя зова в месте большо(м)» Ст' ИДЕг: 413 = ВДИ 1972 1: 1 против 96. На ней, именно на изображениях людей, явно лежит печать солнцепоклоннического искусства, но плита уже многобожеская, так что должна быть времени после Амен-хотпа IV. Многобожеским является и гроб Ст' из Нэ (RFDEM 1933-1934 I: Х-XI), но было время, когда Ст' строго держался требований солнцепоклоннического двора. На ответчике Ст' оттуда же соблюдены все правила, предъявлявшиеся письменности в последние годы Амен-хотпа IV: покойный не только мечтает о жертвах, приносимых Йоту (RFDEM 1933—1934 I: 99, IFAOCBE L: 51 = CHIBM I: LXXIII 283 А), но тщательно избегает слова и знака, значивших «бог» (см. § 114, RFDEM 1933—1934 I: 98, CHIBM I: LXXIII 283 В). Ср. изображение Усире на плите AeGDSS II: XIV. Ср. также: М. Vilimkova, M. H. Abdul-Rahman, D. Darbois. Altagyptische Goldschmiedekunst. Praha, 1969, табл. 51, на нагрудном знаке из гробницы Тут-анх-амуна (Усире без имени, но «владыка вековечности», как на второй сени!).[ 129 ] Таким образом, и упоминание Амен-хотпа IV впереди титла Семнех-ке-рэ наподобие солнца, и величание Семнех-ке-рэ «возлюбленным» Амен-хотпом IV по образцу обычных величаний фараонов «возлюбленными» тем или иным египетским божеством не только не доказывают соправительства обоих царей, но, напротив, говорят, скорее всего, о том, что Амен-хотп IV перешел тогда уже на положение потустороннего существа и бога для царствующего фараона Семнех-ке-рэ. К тому же заключению можно прийти, если сопоставить способ обозначения года царствования при Семнех-ке-рэ с употребленными при этом его именами. Скорописная надпись в одной из гробниц Нэ начинается так: «Год царствования 3, месяц 3 Половодья, число 10: Царь (и) государь, владыка обеих земель Анх-шепр-рэ Ми-[нефр-шепр-рэ], сын Рэ Неф-р-нефре-йот Ми[ва-н-рэ]» (JEA XIV: V = U18D: 2024). По солнцепоклонническому обычаю, введенному одновременно или почти одновременно с провозглашением солнца царем и заключением солнечного имени в кольца (см. § 18), год, месяц и число не соединены с титлом Семнех-ке-рэ предлогом «при». Так поступали, несомненно, затем, чтобы между годом и титлом царя можно было вставлять титло главного фараона-солнца, раз год царствования был не его, а земного царя. Полное обозначение года, если б Амен-хотп IV правил совместно со Семнех-ке-рэ, было б: год царствования такой-то, титло солнца, титло Амен-хотпа IV, титло Семнех-ке-рэ. Однако 3-й год царствования Амен-хотпа IV к тому времени давно уже миновал. Следовательно, то мог быть единственно 3-й год самого Семнех-ке-рэ как полновластного фараона, а не как соправителя Амен-хотпа IV. Потому, если Семнех-ке-рэ именуется в своих кольцах в данной пометке «возлюбленным» Амен-хотпа IV, то этим выражена близость не к земному царю Амен-хотпу IV, а к почившему боготворимому предшественнику. Наши выкладки находят некоторое подтверждение в неоднократно приводившихся в ученых сочинениях скорописных пометках на черепке из Ax-йот СА III: XCV 279. Первоначальная пометка была сделана, когда содержимым сосуда был мед, в году царствования 17-м. Затем эта пометка была смыта и на сосуде сделана новая, менее тщательная, но, разумеется, сейчас видная лучше, чем первая. Новая пометка относилась, по-видимому, уже не к меду. Судя по знаку, уцелевшему от начала названия нового содержимого, букве йод, им было вино. Вторая пометка была сделана в 1-м году царствования. Двойную пометку СА III: XCV 279 нельзя понять иначе, как замену надписания, сделанного в последний, 17-й год Амен-хотпа IV, новым надлисанием в 1-й год его преемника. Так это всегда и понимали. Но это ведь значит, что царствование Амен-хотпа IV прекратилось на 17-м году и началось новое царствование, началось с 1-го года, так что новый царь считал годы своего царствования со смерти предшественника. Если новым царем был Семнех-ке-рэ, то его 3-й год никак не мог быть годом соправительства, и, следовательно, в гробничиой скорописной надписи Семнех-ке-рэ именовался «возлюбленным» Амен-хотпа IV не живого, а почившего. Единственный способ уклониться от такого вывода — это предположить, как то и делают некоторые ученые, что Семнех-ке-рэ никогда, в сущности, самостоятельно не царствовал, что все его царствование было сплошь соправительством, что один, без Амен-хотпа IV, он не правил и что по кончине их обоих, более или менее одновременной, царская власть перешла к Тут-анх-йоту. При таком предположении 1-й год двойной пометки может быть уже годом не Семнех-ке-рэ, а Тут-анх-йота. По правде говоря, этот 1-й год мог быть годом Тут-анх-йота и в том случае, если Семнех-ке-рэ правил самостоятельно несколько лет по кончине Амен-хотпа IV. Сосуд мог быть наполнен медом и надписан в 17-й год царствования Амен-хотпа IV, мог пробыть затем несколько лет, при Семнех-ке-рэ, в солнцепоклоннической столице, мог быть уже порожним отослан на север, там в 1-й год Тут-анх-йота снова наполнен, на этот раз вином, вторично надписан и отправлен обратно в Ax-йот. Но поскольку вероятность того, что 1-й год двойной пометки может быть годом Семнех-ке-рэ, все-таки остается, двойная пометка сохраняет значение возможного подтверждения вывода о воцарении Семнех-ке-рэ не при жизни, а после смерти Амен-хотпа IV. Но правдоподобно ли само предположение, что Семнех-ке-рэ никогда не правил самостоятельно, а был всего лишь соправителем Амен-хотпа IV, прямым преемником которого был Тут-анх-йот? Нет, такое построение еще менее правдоподобно, чем допущение временного соправительства Семнех-ке-рэ. Если неправдоподобность и необоснованность последнего предположения приходилось выяснять путем подробного разбора доводов, похожих на убедительные доказательства, то в пользу того, что Семнех-ке-рэ только и был что соправителем Амен-хотпа IV, нельзя привести вообще ничего, зато против подобного допущения можно выставить доводы самые веские. Допустим, что умолчание об Амен-хотпе IV в начале скорописной гробничной надписи в Нэ можно кое-как объяснить с помощью, правда, надуманного и произвольного построения об отправке Семнех-ке-рэ в опальную столицу в целях примирения ее с Амен-хотпом IV, оставшимся в Ax-йот. Как в таком случае объяснить отсутствие колец Амен-хотпа IV рядом с кольцами солнца, Семнех-ке-рэ и царицы Ми-йот в гробнице Ми-рэ, домоправителя в самом Ax-йот (ЕА II: XLI), где Амен-хотп IV как раз-де оставался, и на камне из Мэнфе (Ае: I 4 = JEA XIV: 8 = SAK II: 157), где Семнех-ке-рэ как раз-де не правил?! И почему лишь Семнех-ке-рэ назван после Йота на доме Ра-нофра в Ax-йот (СА I: 9 L' — см. гл. X)? В 1951 г. X. В. Фэермэн, пересматривая доводы в пользу соправительства Семнех-ке-рэ, не находил их решающими, хотя и допускал возможность соправительства.[ 130 ] Однако то, что принималось за совместные изображения Амен-хотпа IV и Семнех-ке-рэ, оказывается изображениями Амен-хотпа IV и Кэйе, а в одном случае — двойным изображением самого Амен-хотпа IV; совместные же упоминания Амен-хотпа IV и Семнех-ке-рэ, по всей видимости, должны считаться не более как данью почтения преемника к необыкновенному предшественнику. Спрашивается, стоит ли дольше толковать о соправительстве Семнех-ке-рэ и не целесообразно ли отнести это соправительство к числу изжитых недоразумений? Раньше, чем принять окончательное решение, дождемся, однако, издания кусков стенописи с кольцами Амен-хотпа IV, Семнех-ке-рэ и Ми-йот из дворца на севере солнцепоклоннической столицы (JEA XVIII: 108), а также издания другой, тоже северной, стенописи — изображения выезда двух фараонов (Амен-хотпа IV и Кэйе? JEA XVIII: 144). Сдается, впрочем, что издание этих обломков вряд ли изменит отрицательное заключение, к которому приводит изучение изданных памятников, имеющих отношение к вопросу о соправительстве Семнех-ке-рэ. Б. Смена колец Семнех-ке-рэ Не сохранилось ни одного полного титла Семнех-ке-рэ. Единственное возможное исключение составляет некое очень странное пятичленное титло Тут-анх-амуна, являющее все признаки переделки из чужого, притом солнцепоклоннического, титла, отличного, однако, от титл Амен-хотпа IV. Этим очень странным титлом мы займемся в дальнейшем, но если б оно было действительно переделано из титла Семнех-ке-рэ, от первоначального состава оставалось бы слишком мало, чтобы по остаткам можно было догадаться, как титло некогда выглядело.. Но если первое, второе и третье имена Семнех-ке-рэ могут служить скорее предметом догадок, чем изучения, то четвертое и пятое имена, иначе первое и второе кольца, многократно засвидетельствованы и заслуживают самого пристального рассмотрения. Кольца Семнех-ке-рэ известны двух родов: со ссылками на любовь к нему Амен-хотпа IV и без таких ссылок. Кольца первого рода начертаны дважды на одном и дважды на другом ларце из гробницы Тут-анх-амуна; они звучат: первое — «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ», второе — «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ» (JEA XIV: 5 = отчасти TTA: 168 CXCIV = отчасти U18D: 2024 = AOr XXXVI: 13 1a; AOr XXXVI: 17 2а, см. также TST: 72). Видимо, такого же состава были кольца в начале скорописной надписи в одной из гробниц в Нэ, однако надежно читаются только оба основных имени и начало каждого из добавочных наименований — «Ми-»: «Анх-шепр-рэ Ми-[нефр-шепр-рэ]» и «Нефр-нефре-йот Ми-[ва-н-рэ] (JEA XIV: V = U18D: 2024). Несколько иного состава кольца, вставленные взамен изглаженного титла Кэйе (см. гл. V) на обломке плиты из Ax-йот: «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-эх-не-йот» (СА III: CVII 3 = CVIII = ТЗГ: 99 = A: 104 = ZZR: между 128 и 129 = AOr XXXVI: 13 1b). Основные имена здесь те же, и добавочные наименования начинаются оба с «Ми-» и выражают одинаково близость к Амен-хотпу IV, с тем отличием, что наименование «Ми-ва-н-рэ» занимает место «Ми-нефр-шепр-рэ» в первом кольце, а место «Ми-ва-н-рэ» во втором занято новым наименованием — «Ми-эх-не-йот». «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» стояло первоначально и на одном из луков из гробницы Тут-анх-амуна (GM V: 9). Перечисленные кольца являются настоящими кольцами, т. е. четвертым и пятым царскими именами, заключенными в ободки с завязками внизу. Но имеется значительное количество перстней, надписанных той или иной разновидностью четвертого царского имени, заключенного в простой ободок без завязки внизу. Это не кольца, и такого рода надписания в простых ободках на перстнях и жуковиках могли содержать не только четвертое имя в его точном составе, но также четвертое имя — полностью или не полностью — с разного рода произвольными прозваниями (см. § 42). Однако в случае четвертого имени Семнех-ке-рэ со ссылкою на любовь Амен-хотпа IV подобные вольности, отклонения от точного состава имени, не наблюдаются. Мы находим на перстнях четвертое имя, заключенное в простой ободок, то с одной, то с другой ссылкой на любовь Амен-хотпа IV, притом точно такими же, какие обычны и в кольцах. Разновидность «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» находится на перстнях TEA: XV 92 (= НЕ II7: 234), 93, S: XXXI 31, SCN: XXXVII 2, 3, ChE XLVIII: 244 В, С, более частая разновидность «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» на перстнях KGH: XXIII 21, TSBA IX: 351, TEA: XV 94, 95, 96, CSBGF: 34 272 = Х 272, CESBM I: 278 2690, 2691, 2692, 302 2869, SCN: XXXVII 4, 5, JNES Х: против 234, ChE XLVIII 244 A, D, Е, F. Любопытно, что пятое имя, второе кольцо, со ссылкою на любовь Амен-хотпа IV на перстнях не встречается. Причиною тому могла быть двусмысленность этого имени, употребленного без заголовка и отдельно от четвертого: «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ» можно было воспринять и как обозначение царя — «Нефр-нефре-йот, возлюбленный Ва-н-рэ», и как обозначение супруги Амен-хотпа IV царицы Нефр-нефре-йот Нефр-эт — «Нефр-нефре-йот, возлюбленн(ая) Ва-н-рэ», поскольку окончание женского рода т, давно уже не звучавшее, в солнцепоклоннической письменности не всегда отмечалось. Кольца Семнех-ке-рэ второго рода, без ссылки на любовь Амен-хотпа IV, в отличие от колец первого рода, со ссылкою на нее, никаких разновидностей не имеют, они всегда одного и того же состава: первое кольцо — «Анх-шепр-рэ», второе кольцо — «Семнех-ке-рэ Теср-шопре». Оба кольца вместе читаются в гробнице Ми-рэ, домоправителя в Ax-йот (ЕА II: XLI), и на глиняных печатях SCN: XXXVII 9 = ChE XLVIII: 244 1 и СА II: L 29, ср. такую же печать СА III: С 24, где концы колец слишком повреждены, чтоб можно было на основании их самих утверждать, что в первом из них отсутствовало добавочное наименование. Несомненно, как «[Анх]-шепр-[рэ]» и «[Семнех-ке-рэ Tecp]-шопре» надо восстановить кольца царя на обломке солнцепоклоннического изображения из Мэнфе Ae: I 4 = JEA XIV: 8 = SAK II: 157.[ 131 ] Одно первое кольцо, «Анх-шепр-рэ», читается на щитке TEA: XV 102 («[Ан]х-шепр-[рэ])», на золотом украшении AOr XXXVI: 17 2d и на обломках ТЕА: XIII 37, 38, затем в клейме на кирпичах из большого дворца в Ax-йот СА III: XXXIII III, однако за неполною сохранностью данных клейм (ср. также JEA XXI: 137) остается неясным, не входило ли здесь кольцо в состав названия постройки? Одно второе кольцо, «Семнех-ке-рэ Теср-шопре», читается на щитках TEA: XV 105 («[Семне]х-[к]е-[рэ] Теср-шопре») и СА III: CXII IV.E.9 и в изложнице AeISMB II: 529. Оба имени второго рода, «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре», многократно встречаются также на перстнях, обведенные простым ободком без завязки внизу. Хотя это не кольца, никаких отклонений или добавлений по сравнению с составом обоих имен внутри колец на перстнях не обнаружено. «Анх-шепр-рэ» читается CECFMC: 131 550, TEA: XV 97, 98, 99 (= НЕ II7: 234), 100, 101, PSBA XXII: V 249 (= SB: V 249), 295 (= SB: V 295), CSBGF: 34 273 = X 273 (низ имени, правда, отбит, но размеры знаков более подходят к «Анх-шепр-рэ», чем к «Анх-шепр-рэ» с добавочным наименованием), CESBM I: 278 2694, SCN: XXXVII 6, 8, JNES Х: против 234, ChE XLVIII: 244 J, К. «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» читается TEA: XV 103 (= ? НЕ II7: 234), 104 (= НЕ IF: 234 = ChE XLVIII: 244 H), SCN: XXXVII 10, 11 (= ? TEA: XV 104), JEA XIV: 6 пять раз, ChE XLVIII: 244 G. Видимо, оттиск перстня с надписью «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» внутри простого ободка представляет глиняная печать СА III: С 23. Показательно, что в отличие от имени «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ», насколько знаю ни разу не начертанного на перстнях, имя «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» вполне на них обычно. Было бы, конечно, опрометчиво утверждать как безусловное правило, что решительно все встречающиеся отдельно кольца или перстни с «Анх-шепр-рэ» обязательно того времени, когда второе кольцо царя звучало «Семнех-ке-рэ Теср-шопре», однако невозможного в том ничего нет. Ничего существенного против такого допущения привести нельзя, а имеющиеся данные ему явно благоприятствуют. Правда, в начале скорописной гробничной надписи в Нэ, в царском титле после года, месяца и числа Семнех-ке-рэ назван «Анх-шепр-рэ Ми-[нефр-шепр-рэ]» и «Нефр-нефре-йот Ми-[ва-н-рэ]», а в дальнейшем в той же надписи трижды упомянут храм по имени «двор Анх-шепр-рэ» (JEA XIV: V-VI, строки 1-2; строки 4, 29 и 33). Однако отсюда еще нельзя заключить, что «Анх-шепр-рэ» с добавочным наименованием и «Анх-шепр-рэ» без него употреблялись одновременно и одинаково свободно на правах полноценного царского кольца. Краткое «Анх-шепр-рэ» стоит в скорописной надписи все три раза в названии храма, а в подобных случаях даже сам Амен-хотп IV, как ни дорожил наименованием «Единственный для Рэ» (Ва-н-рэ), видимо, дозволял называть сооружения по фараону не под полным его именем — «Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ», а под кратким — «Нефр-шепр-рэ» (ср. «двор Нефр-шепр-рэ» на печати на закупорке сосуда СА III: LXXXI 20 и в скорописной пометке на винном сосуде СА II: LVIII 24, если царское имя в ней действительно «Нефр-шепр-рэ», а не «А-шепр-рэ» — второе кольцо Амен-хотпа IV, см. § 42). И само по себе, конечно, не слишком вероятно, чтобы при полном составе колец, включающем добавочные наименования, ставя два кольца, в первом такое наименование произвольно опускали, сохраняя его во втором. А во втором кольце добавочное наименование так или иначе надо было писать, если хотели отличить Нефр-нефре-йот — царя («Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ») от Нефр-нефре-йот — царицы («Нефр-нефре-йот Нефр-эт»). Но уже вполне бесспорно, что ни одно кольцо или имя на перстне, содержащее не только имя «Анх-шепр-рэ», но и добавочное наименование, указывающее на близость к Амен-хотпу IV, не современно имени «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» во втором кольце: замена в последнем ссылки на любовь Амен-хотпа IV не имеющим к нему никакого отношения безразличным в солнцепоклонническом смысле наименованием «Теср-шопре» исключает полностью такую возможность. Это наименование — «Теср-шопре» («Святой явлениями») — ближайшим образом напоминает частое наименование Тхут-мосе III, тоже стоявшее на втором месте во втором кольце: «Нефр-шопре» («Добрый явлениями»). Сочетание «Теср-шопре» вошло впоследствии в состав основного имени Хар-м-ха в первом кольце: «Теср-шепр-рэ». К этому безразличному в солнцепоклонническом смысле добавочному наименованию «Теср-шопре» вполне подходит основное имя — «Семнех-ке-рэ», едва ли не столь же бесцветное по отношению к новому солнцепоклонничеству. Невозможно найти ни одного имени среди столь многочисленных солнцепоклоннических имен, которое по содержанию и строению своему сколько-нибудь походило на это странное имя. Не знай мы, что имеем дело с именем из второго кольца преемника Амен-хотпа IV, мы могли бы подумать, что речь идет об имени из первого кольца какого-нибудь давнего фараона, скажем, XIII царского дома. Если при имени «Нефр-нефре-йот» во втором кольце, имени насквозь солнцепоклонническом, да еще с добавлением наименования в честь Амен-хотпа IV, присутствие такого же добавочного наименования в первом кольце в порядке вещей, то при бесцветном втором кольце, «Семнех-ке-рэ Теср-шопре», бесцветным в солнцепоклонническом смысле должно быть и первое кольцо, и уж никак не с наименованием в честь главного солнцепоклонника. Не вытекает ли из всего только что сказанного с естественной неизбежностью тот вывод, что кольца преемника Амен-хотпа IV, содержавшие такие имена, как «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ», должны быть обязательно древнее колец, содержавших имена «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре»? Как в самом деле допустить, что преемник царя-солнцепоклонника сперва принял имена, ничем не выдававшие приверженности к его вере и особе, а потом вдруг оказался с подчеркнуто солнцепоклонническим именем («Нефр-нефре-йот») и самыми что ни есть солнцепоклонническими добавочными наименованиями, притом в честь царя-предшественника, чего не видать было за долгие тысячелетия ни у одного фараона. К тому же заключению приводит и сравнение имен Нефр-нефре-йот» и «Семнех-ке-рэ» с другими солнцепоклонническими именами. Такое сравнение проливает одновременно и некоторый свет на происхождение нового царя. Имя «Нефр-нефре-йот» носила не только царица Нефр-нефре-йот Нефр-эт, но и ее четвертая дочь — Нефр-нефре-йот Малая (MSECAE I: 19, Х = XIII, ЕА I: X = XIX, XXV = XXVI, ЕА II: Х, XII, ХХХШ = XXXIV, XXXVII = XXXVIII. ЕА III: XVIII, MDIAeAK V: 28 = ТТА: 159 CLXXII = ARH: CLXII 8-11, СА III: LXXVIII 7, ср. ASAE L: 163). Сходное имя, только с заменою слова «Йот» другими обозначениями солнца — «Рэ», носила пятая дочь Амен-хотпа IV и Нефр-эт — Нефр-нефре-рэ (ЕА II: XXXIII = XXXIV, XXXVII = XXXVIII, ср. VMPh: 244 = A: 72). Но примечательно, что вне царской семьи подобные имена ни разу не засвидетельствованы. Более того, даже подобное сложение имен засвидетельствовано только внутри царской семьи: мне не известно ни одного солнцепоклонника, не члена царского дома, который носил бы имя, сложенное по тому же способу, хотя солнцепоклоннических не царских имен сохранилось множество. Такое-то по отношению того-то солнце или, по другому толкованию, такое-то то-то солнца — вот по такому трехчленному способу сложено имя «Нефр-нефре-йот»: «Красен-красотою-Йот» или «Красна-красота-Йота». Это имя носили, как сказано, царица, четвертая царевна и сам преемник Амен-хотпа IV. Тем же способом были сложены имя пятой царевны «Нефр-нефре-рэ» — «Красен-красотою-Рэ» или «Красна-красота-Рэ», царское имя Амен-хотпа IV «Нефр-шепр-рэ» — «Красен-явлениями-Рэ» или «Красны-явления-Рэ», имя «Семнех-ке-рэ» — «Благоустраивающий-питание-(или: положение) Рэ» или «Благоустраивает-двойник-Рэ», имя второго преемника Амен-хотпа IV — «Тут-анх-йот» — «Подобен-(т. е. таков, как надлежит)-жизнью-Йот» или «Подобна-жизнь-Йота», равно как царские имена обоих преемников: «Анх-шепр-рэ» — «Жив-явлениями-Рэ» или «Живы-явления-Рэ» и «Неб-шепр-рэ» — «Владыка-явлений-Рэ». Прочие солнцепоклоннические имена в честь Йота или Рэ представляют не трехчленные, а двучленные или одночленные образования (если только не считать предлог или частичку принадлежности за член). Вот солнцепоклоннические имена частных лиц: «П-йот-эм-ха» («Йот в празднестве», TEA: XII 24; DNR 1: 2, II, IX [= КАО: 359], XII; HTESBM VII: XV; с пропуском «-эм-» — RTRPhAEA XV: 45 = EA V: XIII), «П-йот-ж-нхв» («Йот — заступник», СА III: LXXXIX 117), П-ра-м-нхв» («Рэ — заступник», СА III: LXXXIV 5), «П-йот-эм- — — —» («Йот в — — —», СА I: LXIV 35; СА II: LVIII 30), «Йот-опе» («Йот (в) Апе», СА III: LXXXVI 53 — если правильно чтение), «П-(й)от-эм-хэ» («(Й)от впереди», СА II: LVIII 38 — если правильно чтение), «Нхв-эм-п-йот» («Заступник — Йот», СА I: XXXV 5 + 159, XLIII 6 + 159; СА III: CVIII + 233; возможно, также СА I: XLIII 2 = LVIII 148 + 159), «Неб-рэ» («Владыка-Рэ», AeISMB II: 235 — если точно воспроизведение от руки), «Нешт-п-йот» («Крепок Йот», АеР: 210 № 9; СА III: LXXXVIII 84; с пропуском начального «н» — RTRPhAEA XV: 38 = MSECAE I: 81 = отчасти ЕА V: 12), «П-йот-нашт» («Йот крепок», СА III: LXXXIV 5; с разрушенным началом — «[П-й]от-нашт»— СА I: LXIV 40), «Ра-нофр» («Рэ добр», СА I: IX 3 + 10 = ТТА: 173 CC = U18D: 2023), «Pa-мосе» («Рэ рожден», FTEQ: XXVII = TVR: XXX = L два раза = отчасти ZAeSA XXI: 129 = TTA: 138 CXXVI, TVR: XXX = L, XXXI = L два раза, XXXIV два раза, XXXVI = L, ср. также TVR: XXVIII + 36(1); RTRPhAEA IX: 42 = DNHOGA: 214; EA IV: XXXV, 21; MDOGB LV: 17 = TTA: 172 CXCIX; CA II: LVII J; AAA XVII: XVIII = XXII = XXIII, строка 1, XX = XXVI = XXVII, строка 1, XXI = XXVIII = XXIX; HTESBM VII: XV; JEA XIII: 210 = TTA: 164 CLXXXVII = CA III: 188 = LX 7; CA II: LVIII 12; CA II: LVIII 16; RFDEM 1933-1934 I: XII + 104; CA III: LXXXIV 1; CA III: LXXXV 31, LXXXIX 144; U18D: 1995 два раза; ср. RTRPhAEA XVI: 123 = RZSI: 36 = U18D: 2110), «Ми-рэ» («Возлюбленный Рэ», TEA: XXII 13; ЕА I: passim; ЕА II: ХХХ, XXXI, XXXVI два раза; ЕА V: IX, X; ASAE XXXV: 45; RFDEM 1933-1934 I: XII + 104, два раза; CA III: XCVII 525; ср. RTRPhAEA XVI: 123 = RZSI: 36 = U18D: 2110), «Ми-рэ» («Возлюбленная Рэ», HTESBM VII: XV; RFDEM 1933-1934 I: XII + 104), «Me-рит-рэ» («Любимец Рэ», PSBA XVII: 154 = AeISMB II: 121 = ARK: VI = SAK II: VI 1, ср. АеР: 162 1), «Шээре-рэ» («Отроковица [т. е. дочь] Рэ», ZAeSA XXXIX: 10 = InM: южная надпись, строки 14, 16; AAA XVII: XVIII = XXII = XXIII, строка 3), «Т(?)-шээре-рэ» («Отроковица [т. е. дочь] Рэ», RFDEM 1933-1934 I: XII + 104), «Бок-эн-йот» («Раб Йота», RALN: 114 = DAeAeT V: 115), «Па-рэ» («Тот, кто принадлежит Рэ», СА II: LVII 2), «Рэ» («Солнце», ТЕА: XXIII 32, 33, 37, ср. также «35; СА I: 168(2); ср. RTRPhAEA XVI: 123 = U18D: 2110), «Ра-м — — —» («Рэ в — — —», ТЕА: XXIII 32, 33; СА III: LXXXIV 5), «Рэйе» (сокращение имени «Рэ...», ТЕА: XXII 32, 37). Солнцепоклоннические двучленные имена встречались и у членов царского семейства. Таковы имена дочерей Амен-хотпа IV и Нефр-эт царевен Ми-йот («Возлюбленная Йота»), Мек-йот («Защищенная Йотом»), Анхес-эм-п-йот («Живет она для Йота») и Сетп-эн-рэ («Избранная Рэ», ЕА II: XXXVII = XXXVIII), царевны Ми-йот Малой (см. гл. VII), царевны Анхес-эм-п-йот Малой (см. там же) и дочери Амен-хотпа III и Тэйе царевны Бок-йот («Раба Йота») (ЕА III: IV, VI, VIII = IX, XVII = XVIII, XVIII, ср. СА III: LXXXVI 42). Но, как сказано, трехчленные солнцепоклоннические имена иначе, как у членов царского дома, мне никогда не встречались. Напрашивается поэтому вывод, что оба имени первого преемника Амен-хотпа IV «Нефр-нефре-йот» и «Семнех-ке-рэ», подобно имени второго преемника (несомненного царевича — ARH: CVI 831—VIII С) — «Тут-анх-йот» — имена лица царственного происхождения. Однако определить точнее родство Семнех-ке-рэ и Тут-анх-йота с царским домом по происхождению, а не только по женитьбе за отсутствием надежных данных затруднительно. Но вернемся теперь к вопросу о том, какое имя преемника Амен-хотпа IV первоначальное: «Нефр-нефре-йот» или «Семнех-ке-рэ»? Думается, мы вправе снова ответить: имя «Нефр-нефре-йот» исконное, имя «Семнех-ке-рэ» позднейшее. В самом деле, ни одно из промелькнувших перед нами солнцепоклонничеоких имен, будь то членов царской семьи или ее подданных, даже отдаленно не напоминает имя «Семнех-ке-рэ», за исключением одних лишь царских имен, принятых после воцарения: «Нефр-шепр-рэ», «Анх-шепр-рэ», «Неб-шепр-рэ». Из всех имен в честь солнца только эти последние три имени содержат на втором месте обозначение его сущностей, как и имя «Семнех-ке-рэ»: там на втором месте стоит слово «шепр» («явления»), здесь — слово «ке» («двойник»). В именах «Нефр-нефре-йот» «Нефр-нефре-рэ», «Тут-анх-йот» второе место занято обозначениями не сущностей солнца, а его свойств: «неф-ре» («красота»), «онх» («жизнь»). Не менее показательно и полное отсутствие солнцепоклоннических имен, в составе которых имелось бы слово «ке» — «двойник». Но если имя «Семнех-ке-рэ» находит себе соответствие среди солнцепоклоннических имен только в именах, заведомо принятых царями после воцарения, если по второй составной своей части «ке» оно вообще стоит особняком среди всех прочих солнцепоклоннических имен, то не значит ли это, что имя «Семнех-ке-рэ» было принято его носителем уже в бытность царем, в пору явного спада солнцепоклонничества, т. е. некоторое время спустя после кончины Амен-хотпа IV? Таким образом, изучение имен «Нефр-нефре-йот» и «Семнех-ке-рэ» приводит к выводу, что первое — первоначальное имя преемника Амен-хотпа IV, второе — принятое впоследствии. Но, может быть, имя «Нефр-нефре-йот» молодой фараон носит на памятниках менее солнцепоклоннических в других отношениях, чем те памятники, на которых он зовется Семнех-ке-рэ? Одни исследователи считают памятники с именем «Нефр-нефре-йот» более ранними, другие — и такие как будто составляли большинство — более поздними. Возможно, на державшихся второго взгляда производили впечатление приверженность молодого царя к солнцепоклонничеству на памятниках, где он зовется «Семнех-ке-рэ», и его отход от солнцепоклонничества на памятниках, где он носит имя «Нефр-нефре-йот». Возможно также, что впечатление производило и то обстоятельство, что с именем «Семнех-ке-рэ» преемник Амен-хотпа IV оказывался в солнцепоклоннической столице, тогда как в Нэ он появлялся под именем «Нефр-нефре-йот». Начнем с рассмотрения последнего обстоятельства — распределения памятников между солнцепоклоннической и старой столицами. В солнцепоклоннической столице преемник Амен-хотпа IV именуется то «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ (или: Ми-нефр-шепр-рэ)» и «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ (или: Ми-эх-не-йот)», то «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре». «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-эх-не-йот» он именуется на плите СА III: CVII 3 = CVIII = ТЗГ: 99 = A: 104 = ZZR: между 128 и 129 = AOr XXXVI: 13 1b, «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» — на перстнях TEA: XV 92 (= НЕ II7: 234), 93, ChE XLVIII: 244 В, С, «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» — на перстнях TSBA IX: 351, TEA: XV 94, 95, 96, ChE XLVIII: 244 A, D, E, F: ср. остатки имен на доме Ра-нофра (СА I: 8). «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» фараон именуется в гробнице Ми-рэ, домоправителя (ЕА II: XLI), «Анх-шепр-рэ» — на перстнях TEA: XV 97, 98, 99 (= НЕ II7: 234), 100, 101 и на щитке TEA: XV 102, «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» — на перстнях TEA: XV 103 (= ?НЕ II7: 234), 104 (= НЕ II7: 234), на щитках TEA: XV 105 («[Семне]х-[к]е-[рэ] Теср-шопре») и CA III: CXII IV.Е.9 На памятниках, надписанных в Нэ, имя «Семнех-ке-рэ» действительно не встречается ни разу, однако и имя «Нефр-нефре-йот» засвидетельствовано здесь по-настоящему всего один раз: в скорописной надписи на стене одной из гробниц, где царь назван «Анх-шепр-рэ Ми-[нефр-шепр-рэ]» и «Нефр-нефре-йот Ми-[ва-н-рэ]» (JEA XIV: V = U18D: 2024). Правда, кольца «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ» читаются дважды на одном и дважды на другом ларце из гробницы Тут-анх-амуна в Нэ (JEA XIV: 5 = отчасти ТТА: 168 CXCIV = отчасти U18D 2024 = AOr XXXVI: 13 1а; AOr XXXVI: 17 2а), но ларцам совершенно не обязательно быть изготовленными в Нэ, они могли быть перевезены сюда из Ax-йот, тем более что на одном из них впереди титла Семнех-ке-рэ стоит титло Амен-хотпа IV, а в гробнице Тут-анх-амуна оказались вещи явно из солнцепоклоннической столицы: древко опахала с кольцами Амен-хотпа IV и поздними кольцами солнца (ТТ III: XLIII А = Т III: XXI А) и письменный прибор царевны Ми-йот (ТТ III: ХХII A = Т III: XXI E = ГТ: CXXIV = TST: 55). Имя «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» значится также на перстне из дворца Амен-хотпа III в Нэ (JNES Х: против 234 R 19), но ввиду полного сходства с многочисленными перстнями с тем же надписанном из Ах-йот нет никаких оснований сомневаться в том, что и данный перстень попал в Нэ оттуда. Кроме того, одновременно с этим перстнем во дворце были найдены не только подвеска в виде позднего кольца солнца и перстни с именами «Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ» и «Неб-шепр-рэ», т. е. Амен-хотпа IV и Тут-анх-йота / Тут-анх-амуна, и с именем «Анхес-эм-п-йот», но также перстень с именем «Анх-шепр-рэ» без добавления наименования в честь Амен-хотпа IV, следовательно, вероятнее всего, современный имени «Семнех-ке-рэ» (JNES Х: против 234 R 20). Затем, ни имя «Нефр-нефре-йот», ни имя «Семнех-ке-рэ» не ограничены пределами Ax-йот или Нэ. На обломке солнцепоклонкического изображения из Мэнфе (Ae: I 4 = JEA XIV: 8 = SAK II: 157) фараон именовался несомненно «[Анх]-шепр-рэ [Семнех-ке-рэ Теср]-шопре». Если глиняные печати с именем Семнех-ке-рэ СА II: L 29 («Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре»), СА III: С 23 («Семнех-ке-рэ Теср-шопре»), 24 («Анх-шеп[р]-рэ» и «Семнех-ке-рэ [Теср-шопре]»), найденные в Ax-йот, являются обломками закупорок винных сосудов, то они могли бы тоже свидетельствовать об употребительности имени «Семнех-ке-рэ» вне солнцепоклоннической столицы, поскольку вино доставлялось туда из местностей, далеко отстоявших от Ax-йот, особенно из Низовья. Имя «Семнех-ке-рэ» упоминается в скорописной производственной пометке на сосуде с вином из области «потока западного», т. е. из западного Низовья, упоминается в составе обозначения хозяина вина — «дома» Семнех-ке-рэ (СА III: LXXXVI 35). Заметим, что имя «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ», которому во втором кольце должно было б отвечать имя «Нефр-нефре-йот» с наименованием в честь Амен-хотпа IV (см. выше), читается на перстне, найденном у входа в П-йом, следовательно, недалеко от Мэнфе (KGH: XXIII 21); надо полагать, что перстень попал сюда из Ах-йот, средоточия производства подобных поделок. Таким образом, на основании распределения памятников между местностями никакого вывода о связи имени «Семнех-ке-рэ» с солнцепоклоннической столицей, а имени «Нефр-нефре-йот» с Нэ сделать нельзя. Разберемся теперь в вопросе, какие памятники более солнцепоклоннические — с именем «Нефр-нефре-йот» или с именем «Семнех-ке-рэ». Бесспорно, имеются памятники с именем «Семнех-ке-рэ», выдержанные полностью в духе солнцепоклонничества Амен-хотпа IV. В гробнице Ми-рэ домоправителя в Ax-йот Семнех-ке-рэ и Ми-йот изображены в лучах многорукого солнца, по сторонам которого начертано по позднему его титлу. Солнечные руки-лучи протягивают к носу царицы и, должно быть, также царя по знаку жизни. Кольца царя «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» и кольцо царицы «Ми-йот» «предстоят» солнечным, помещены перед ними стоймя со знаками, обращенными «лицом к лицу» письмен в солнечных кольцах. Одним словом, все как на памятниках самого Амен-хотпа IV. Предположение, что кольца молодого царя и его супруги могли быть добавлены задним числом вместо колец Амен-хотпа IV и его царицы, не может быть принято, несмотря на впечатление издателя, что «картуши кажутся несколько большими и громоздкими по сравнению с остальной надписью» (ЕА II: 44). Из пяти колец — двух солнечных, двух фараоновских и одного кольца царицы — уцелело только последнее, да и то не полностью. Знаки в нем действительно значительно крупнее, чем и прозваниях, уцелевших от титла солнца. Но ведь сравнить-то по величине знаки в кольце царицы надо прежде всего со знаками в кольцах солнца. Они сейчас пропали, но имеются старинные, первой половины прошлого века, их воспроизведения, и благодаря им можно установить, что кольца царя и царицы были по отношению к кольцам солнца принятого, положенного размера: каждое солнечное кольцо равнялось по высоте (а все пять колец были стоячими) кольцу царя или царицы с соответствующим заголовком над ним: «царь (и) государь», «сын Рэ», «жена царева великая» (ЕА II: XLI). Потому знаки внутри солнечных колец должны были быть никак не меньше знаков внутри колец царя и царицы. Солнечные же кольца принадлежали к тому титлу, прозвания которого написаны более мелкими знаками. Отсюда следует, что нет никаких оснований считать кольца Семнех-ке-рэ и Ми-йот привнесенными впоследствии, и мы можем все изображение в целом рассматривать как произведение времени Семнех-ке-рэ, что, впрочем, готов был допустить и сам издатель.[ 132 ] Не менее солнцепоклонническим было, видимо, и изображение, обломок которого найден в Мэнфе (Ae: I 4 = JEA XIV: 8 = SAK II: 157). Видны остатки солнечных лучей, кончающихся кистями рук, и нижние части пяти стоячих колец с соответствующими многолетиями под ними. Ближайшими к ныне отсутствующему изображению солнечного круга были два его кольца, и к ним «лицом к лицу», т. е. передними частями знаков, были обращены оба кольца царя и кольцо царицы, так что последние три кольца «предстояли» первым двум. Кольца царя читались, несомненно, «[Анх]-шепр-[рэ]» и «[Семнех-ке-рэ Теср]-шопре».[ 133 ] (См. также сказанное ниже (в конце раздела Б) о двух сосудах из гробницы Тут-анх-амуна). Напротив, имена «Анх-шепр-рэ Ми-[нефр-шепр-рэ]» и «Нефр-нефре-йот Ми-[ва-н-рэ]» оказываются в скорописной молитве в одной из гробниц Нэ в явно многобожеском окружении, более того — в обществе ни много ни мало как самого Амуна, причем царь выступает в качестве храмоздателя в честь недавно еще отверженного бога отверженной столицы. Молитва озаглавлена: «Воздание хвалы Амуну, обоняние земли (т. е. поклонение) Вен-нофре со стороны (жреца-) чистителя, писца жертвы божьей Амуна во дворе Анх-шепр-рэ в Висе П-воха, рожденного Йот-сонб» (JEA XIV: V, строки 3-5), содержит посвящение: «для двойника (жреца-)чистителя, писца двора божья Амуна во дворе Анх-шепр-рэ П-воха, рожденного Йот-сонб» (JEA XIV: VI, строки 28-30) и завершается титлом брата, очевидно составителя и писца молитвы: «Брат его, писец очерка (т. е. живописец)... Ч'й двор [а] — — — Анх-шепр-рэ» (JEA XIV: VI, строки 32-33). Сама же молитва, к слову сказать довольно пространная и прочувственная, обращена к Амуну, притом к нему одному, а не совместно с Усире Вен-нофре, как можно было б подумать по заголовку. Не надо, однако, обманываться относительно значения этой надписи как доказательства измены нового фараона солнцепоклонничеству его тестя. Бесспорно, названный несколько раз «двор Анх-шепр-рэ», в котором помещается «двор божий Амуна» и где жрецом и писцом жертвенного достояния Амуна состоит молящийся, доказывает «двоеверие» нового царя, отказ от исключительного, нетерпимого солнцепоклонничества последних лет Амен-хотпа IV. Но почитание Амуна в сооружении имени Анх-шепр-рэ, притом в старой столице, городе Амуна, еще никак не доказывает отказ от солнцепоклонничества Амен-хотпа IV вообще, в особенности в новой столице, «Небосклоне Йота». Скорописная надпись, сделанная на стене чужой гробницы ее посетителем, простым обывателем старой столицы, почитателем ее местного бога, не более как молитва частного лица в пользу другого такого же частного лица. Она свидетельствует о том, что обращаться к Амуну и прочим старым богам вновь стало дозволенным, но выражает она умонастроение этих двух братьев, а не обязательно также фараона и его двора. Царь в надписи назван только в обозначении, времени («Год царствования 3, месяц 3 Половодья, число 10, царь (и) государь» такой-то) да в наименовании сооружения, где служили братья. Много существеннее то, что имя «Нефр-нефре-йот» было употреблено на золотых гробиках, ковчежцах для царских внутренностей, обнаруженных в гробнице Тут-анх-амуна, но предназначавшихся первоначально для Семнех-ке-рэ. Р. Энгельбах пишет: «В четырех золотых миниатюрных канопских гробах, найденных вместе с Тутанхамуном, картуши, которые встречаются через нерегулярные интервалы в длинных надписях на внутренних сторонах каждого, были все узурпированы, иногда столь небрежным способом, что первоначальное (original) имя Сменхкерэ, названного Анх-хепру-рэ Мер-эн-ва-эн-рэ Нефер-нефру-Атен (+ эпитет?), может быть отчетливо прослежено. Надписи, выполненные для Сменхкерэ, не стоят ни в какой связи (have no connection) с почитанием Атена, но состоят из гимна Рэ и содержат фигуры антропоморфных божеств» (ASAE XL: 137). Вопреки суждению Г. Рёдера, отрицавшего позднейшее происхождение колец Тут-анх-амуна на гробиках (ZAeSA LXXXIII: 71), X. В. Фэермэн со всею определенностью подтвердил заключение Р. Энгельбаха о замене на них кольцами Тут-анх-амуна колец Семнех-ке-рэ (JEA XLVII: 39 (1)). Да и снимок внутренних поверхностей одного Х172} из гробиков, воспроизведенный Р. Энгельбахом, убедительна подкрепляет его заключение: в некоторых кольцах имена Тут-анх-амуна явно выглядят выполненными иначе, чем окружающая надпись. Что касается многобожеской окраски длинных надписей, не полностью, к сожалению, вышедших на снимках ASAE XL: XXIII и TST: 152, то они не только выдержаны в старом духе, но и содержат имена прежних богов, а покойного царя зовут многократно «Усире» («Усире царь» имярек «этот — жив он вечно!»). Кроме того, на внутренней поверхности гробовых крышек изображены во весь рост крылатые стародавние богини. Однако если длинные надписи правильнее назвать заупокойными заклинаниями в пользу умершего, чем славословием в честь Рэ, то короткие надписи внутри крышек, хотя и вложенные в уста крылатых покровительниц умершего, заметно перекликаются с солнцепоклонническими. Разве не по-солнцепоклоннически звучат такие обращения к мертвому царю, как: «Будешь ты, как Рэ, вечно вековечно, сотворишь ты век его», «Восходишь ты, как Йот в небосклоне его» (ASAE XL: XXIII) или «Будешь жить ты, как Рэ в небе, молодым вечно вековечно» (TST: 153)? Вставленными задним числом в чисто солнцепоклонническое окружение имена «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-эх-не-йот» оказываются на плите из Ax-йот СА III: 231 + CVII 3 + CVIII + LXXIII 8 = А: 104 (оборотная сторона — СА III: CVII 2 + LXXIII 9 = А: 106). От плиты уцелело несколько обломков, которые, несомненно, входили в состав одного целого[ 134 ] и позволяют довольно хорошо представить себе облик памятника до разрушения. Титло Семнех-ке-рэ было вставлено взамен изглаженного титла побочной жены Амен-хотпа IV — Кэйе (см. гл. V), и тем самым ее изображение было переименовано в изображение, преемника ее мужа. Изображена же была она стоящею позади Амен-хотпа IV под солнцем с лучами-руками и приписанным по бокам его VII солнечным титлом (см. § 40). Присваивая изображение побочной жены царя-солнцепоклонника молодому фараону, вводя его в строго солнцепоклонническое изобразительное целое, Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ Нефр-нефре-йота Ми-эх-не-йота выставляли самого солнцепоклонником в духе его тестя. Еще поучительнее обломки надписей, окаймлявших некогда настоящую (СА I: 9) и ложную (СА I: 10 = IX 3) двери в доме приближеннейшего царского сановника «возницы первого величества его, распорядителя лошадей (царской) конюшни до края ее (т. е. в целом) Ра-нофра» в Ax-йот (СА I: 10 = IX 3 = ТТА: 173 СС, СА I: 10). Особенно существенны куски надписей по бокам настоящей двери СА I: 8, 9, потому что они с полной ясностью показывают, что эти надписи были выдержаны точь-в-точь в том же солнцепоклонническом духе, что и составленные в дни самого Амен-хотпа IV. То, что надписи в доме Ра-нофра были начертаны при Семнех-ке-рэ, притом в бытность его «[Анх-шепр-рэ Ми]-нефр-шепр-[рэ Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ]», доказывает конец стоячего кольца с уцелевшими мелкими знаками гортани или пищевода с сердцем, жука и трех черточек— «нефр-шепр», что может быть только завершением написания наименования «[Ми]-нефр-шепр-[рэ]». (Подробнее об этих надписях см. гл. X.) К сожалению, из имеющихся в моем распоряжении описаний я не могу усмотреть, какого вида были имена Семнех-ке-рэ на росписях северного дворца Ax-йот (JEA XVIII: 108) и на оборотной стороне золотой перевязи савана Тут-анх-амуна, предназначавшейся первоначально для Семнех-ке-рэ (ТТ II: 84-85 = ГТ: 158). Если дворцовые росписи были, можно полагать, выдержаны вполне в солнцепоклонническом духе, то надписи на обороте золотых пластинок перевязи относились к так называемой главе сердца «Книги мертвых». Подводя итог всему сказанному об окружении каждого из обоих видов имен Семнех-ке-рэ, многобожеском или солнцепоклонническом, приходится признать, что и таким путем невозможно установить последовательность этих имен во времени. Правда, имена «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре», когда у них имеется соответствующее окружение, всегда оказываются в окружении чисто солнцепоклонническом. Но, увы, таких случаев мне известно всего-навсего два-три! Имена «Анх-шепр-рэ» и «Нефр-нефре-йот», каждое с добавочным наименованием в честь Амен-хотпа IV, когда возможно суждение об их окружении, оказываются в окружении то многобожеском, то солнцепоклонническом, однако примеров этих имен с показательным окружением имеется значительно больше. Важно, конечно, то, что имена «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ» названы вместе с титлом Амен-хотпа IV — на обломке плиты из Ax-йот и на ларце из гробницы в Нэ Тут-анх-амуна, но имена «Анх-шепр-рэ» — «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» были названы вместе с титлом главного солнцепоклонника, насколько могу судить, и на сосуде из той же гробницы. Восстановив почитание старых божеств, в том числе Амуна, и даже служа им и строя в их честь, Семнех-ке-рэ мог и под теми и под другими своими именами одновременно чтить солнце тем самым образом, каким оно чтилось при Амен-хотпе IV. Не доподлинно ли известно, что именно так обстояло дело в первые годы преемника Семнех-ке-рэ, когда тот звался еще «Тут-анх-йотом»? На небольшой плите Тут-анх-йот представлен служащим «Амон-Рэ, царю богов», и «Мут, владычице неба, госпоже богов» (ZAeSA XXXVIII: 113 = AelSMB II: 117 = U18D: 2062). На собственном золотом письменном приборе из своей гробницы «Хор, телец крепкий, подобный рождением, царь (и) государь Неб-шепр-рэ, сын Рэ Тут-анх-йот, (кому) дано жить, как Рэ, вечно», назван «возлюбленным Тховта, владыки слова божья» (ТТ III: XXII E = Т III: XXI D = TT: CXXIV). На одном кресле оттуда же верховая богиня-коршун простирает свои крылья между кольцами Тут-анх-йота, а над нею солнечный диск, хотя и без лучей-рук, принятых в Ax-йот, зато с подписанными солнечными кольцами (ТТ III: XXXIII = T III: XXXII = ASAE XL: XXVIII = ГТ: CXXXI = VMPh: XII = GT: XVII). Наконец, на спинке золотого кресла из той же гробницы Тут-анх-йот и его царица были представлены полностью в солнцепоклонническом духе, озаренные солнечным кругом с лучами-руками и приписанными по бокам его солнечными кольцами (ТТ I: II = T I: Titelbild = TyT: I = SA III: XVII = Tou: против 64 = TuT: X = KEAZ: LVIII = EPh: 122 = IT: LII = ВНеф: VI = GT: IV). Если так обстояло дело еще в начале царствования второго преемника Амен-хотпа IV, то на каком основании можно предполагать, что первый преемник когда бы то ни было, в бытность ли «Семнех-ке-рэ» или в бытность «Нефр-нефре-йот», был намного дальше от солнцепоклонничества и ближе к многобожию, чем Тут-анх-йот? Остается еще рассмотреть две производственные скорописные пометки на сосудах с вином, найденные в Ax-йот. Первую из них издатель читает так: «Год царствования 1. Вино дома Семнех-ке(?)-рэ правого (?) голосом (?) — — — поток[а] западн[ого]. Начальник садоводства Скй» (СА III: LXXXVI 35). Вторая пометка читается: «Год царствования 1. Вино дома Анх-шепр-рэ — — —» (СА III: LXXXVI 36). Если б чтение издателя в случае первой пометки было надежным, то она могла бы служить блестящим подтверждением отстаиваемого положения, что имя «Нефр-нефре-йот» предшествовало у первого преемника Амен-хотпа IV имени «Семнех-ке-рэ». В самом деле, если в «году царствования 1» преемник Амен-хотпа IV был уже «правым голосом», т. е. покойным, а в своем «году царствования 3» он был еще «Нефр-нефре-йот» (JEA XIV: V = U18D: 2024), этот «год царствования 1» мог бы быть только годом царствования второго преемника Амен-хотпа IV — Тут-анх-йота. Однако чтение «дом Семнех-ке(?)-рэ правого (?) голосом (?)» не может быть принято, потому что на воспроизведении сомнительного места в его подлинном, скорописном виде СА III: XCVIII 35 а-b выражение после имени «Семнех-ке(?)-рэ», несмотря на повреждения, может быть отлично прочтено как «Теср-шопре» — «Святой явлениями» — соответственно обычному составу второго кольца фараона: «Семнех-ке-рэ Теср-шопре». Тем самым пометка не только не доказывает позднейшего происхождения имени «Семнех-ке-рэ», но может быть при желании даже использована как доказательство первичности этого имени: царствование только-только еще началось, а царь уже «Семнех-ке-рэ Теср-шопре». В том же смысле может быть использована и вторая пометка. В ней, правда, почти все, что следовало за именем «Анх-шепр-рэ», отбито, но если передача нескорописными знаками скорописного подлинника, сделанная издателем, точно передает положение дела на подлиннике, то за именем «Анх-шепр-рэ» верхняя часть строки примерно на протяжении одного лежачего длинного знака оставалась пустою, после чего в самом верху строки заметен след какого-то знака. Это значит, что внизу строки после имени «Анх-шепр-рэ» помещался ныне отбитый один плоский и длинный знак или же два маленьких, низеньких знака. Но так или иначе за именем «Анх-шепр-рэ» следовали знак или знаки, никак не подходящие к добавочному наименованию, будь то «Ми-нефр-шепр-рэ» или «Ми-ва-н-рэ». В этом легко убедиться, сопоставив соответствующее место пометки с написаниями имен «Анх-шепр-рэ Ми-[нефр-шепр-рэ]» и «Нефр-нефре-йот Ми-[ва-н-рэ]» в скорописной гробничной надписи JEA XIV: V, Следовательно, если положение дела в пометке точно передано издателем, кольцо должно было содержать одно имя «Анх-шепр-рэ» без добавочного наименования. Ну а это не будет ли означать, что в 1-м году царствования первое кольцо фараона содержало одно только имя «Анх-шепр-рэ» без добавочного наименования и, следовательно, второе кольцо звучало тогда «Семнех-ке-рэ Теср-шопре»? Если «год царствования 1» — первый год царствования Семнех-ке-рэ, то первая пометка с полной очевидностью доказывает, что уже в самом начале царствования фараон был «Семнех-ке-рэ Теср-шопре»; вторая же пометка ничем тому не противоречит. Не противоречит, а не подтверждает, потому что в действительности вторая пометка ровно ничего не доказывает. Имя «Анх-шепр-рэ» входит в состав названия некоего сооружения или хозяйства: «дом Анх-шепр-рэ». В подобных же обозначениях было совсем не обязательно приводить первое кольцо фараона полностью: довольно было назвать основное имя, добавочное же наименование можно было спокойно опускать. Даже Амен-хотп IV, который так дорожил наименованием «Ва-н-рэ» — «Единственный для Рэ» и неизменно величался в надписях «Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ», и тот дозволял ограничиваться при обозначении по нему сооружений одним именем «Нефр-шепр-рэ» без добавления наименования «Ва-н-рэ»: «двор Нефр-шепр-рэ» (СА II: LVIII 24, СА III: LXXXI 20). Для самого Семнех-ке-рэ превосходные примеры такого словоупотребления дает скорописная надпись в гробнице в Нэ. После года и числа фараон назван полным именем, с добавочным наименованием в каждом кольце: «Анх-шепр-рэ Ми-[нефр-шепр-рэ]» и «Нефр-нефре-йот Ми-[ва-н-рэ]» (JEA XIV: V, строки 1-2 = U18D: 2024). В составе же обозначения сооружения он назван просто «Анх-шепр-рэ», без добавления наименования «Ми-нефр-шепр-рэ»: «двор Анх-шепр-рэ» (JEA XIV: V, строка 4, ср. VI, строки 29 и 33; строки 4 и 33, также U18D: 2024). Одно имя «Анх-шепр-рэ» заключено и в кольце фараона, значащемся на клеймах на кирпичах из большого чертога позади главного дворца в Ах-йот (СА III: LXXXIII III). Однако из-за поврежденности клейм неясна связь этого кольца с обозначением здания, читающимся рядом с ним: «дом ликования Йота». Таким образом, пометка СА III: LXXXVI 36 с ее «домом Анх-шепр-рэ» ничего не доказывает, независимо от того, чьим годом был тот «год царствования 1», которым она помечена. Напротив, вся доказательность пометки СА III: LXXXVI 35 зависит от того, чьим был ее «год царствования 1». Если это был год царствования первого преемника Амен-хотпа IV, то молодой фараон уже в 1-м году был «Семнех-ке-рэ Теср-шопре», но если этот «год царствования 1» был годом царствования второго преемника Амен-хотпа IV, пометка доказывает обратное, именно что первый преемник звался «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» в последнюю пору своей жизни, раз сооружение, названное по нему, прозывалось в первый год по его смерти, в 1-м году царствования Тут-анх-йота, «домом Семнех-ке-рэ Теср-шопре». Сооружения с названиями в честь покойных царей-предшественников — распространенное явление в годы солнцепоклонничества. Так, упоминаются «двор А-шеп-ке-рэ (т. е. Тхут-мосе I)» — в скорописной производственной пометке на сосуде, найденной в Ax-йот (ТЕА: XXII 10), «дом А-шеп-ке-рэ» — на клейме на закупорке сосуда, найденном в Ах-йот (СА III: LXXXI 14), «дом А-шепр-рэ (т. е. Амен-хотпа II)» — в гробнице Анэйе в Ax-йот, в его звании «распорядитель домовый дома А-шепр-рэ» (MSECAE I: 53 = XXVIII = EA V: 7, ср. ЕА V: IX и, пожалуй, также X), «дом Мен-шепр-рэ (т. е. Тхут-мосе IV) в доме Й[ота] в Ах-йот» — на обломке изображения на камне из Ax-йот (METh II: 73 = MDOGB LVII: 29 = ZAeSA LV: 33 = TTA 162 CLXXXI), «дом Неб-ма-рэ (т. е. Амен-хотпа III)» — в гробнице Ра-мосе, военачальника, в Ах-йот, в его звании «распорядитель [д]ом[овый дом]а Неб-ма-рэ» (ЕА IV: XXXV, ср. MSECAE I: 84), в скорописных пометках на сосудах, находившихся в Ах-йот, 15-го (ТЕА: XXII 4), 17-го (СА III: LXX,XV 17) и неизвестных годов (ТЕА: XXII 7 — возможно, норы поздних солнечных колец ввиду подробного написания слова «-ма-» в составе имени, см. § 108 СА I: LXIII 23 = TTA: 181 CCXVIII С, СА III: XCVI 302), «дом Неб-ма-рэ в ладье» — в скорописной пометке на сосуде, сделанной на «потоке западном» в Низовье и найденной в Ах-йот, 10-го года (СА III: LXXXV 16; ср. печати на закупорках сосудов, хранившихся в Ах-йот, ТЕА: XXI 22, СА III: LXXXII 75, 76), причем не исключено, что некоторые или даже все перечисленные раньше упоминания «дома Неб-ма-рэ» в скорописных пометках не более как не полностью сохранившиеся написания «дом Неб-ма-рэ в ладье», «двор Неб-ма-рэ» — в скорописных пометках на сосудах, находившихся в Ax-йот, 13-го (СА III: LXXXV 20) и неизвестного года (СА III: LXXXV 19) и на печатях на закупорках сосудов, находившихся в Ax-йот (ТЕА: XXI 1, СА III: LXXXI 15; не позднее начала поры поздних солнечных колец ввиду знака Мэ, см. § 108; сходная печать СА III: LXXXI 16 — несолнцепоклонническая, так как название сооружения — «[дв]ор Не[б-ма-рэ], возлюбленного С[о]к[е]ром»); «— — — Неб-ма-рэ — — —» («дом» или «двор» — неизвестно) — в скорописных пометках на сосудах, бывших в Ax-йот (СА I: LXIII 24, 25, СА III: LXXXV 15). Таким образом, «дом Семнех-ке-рэ Теср-шопре» мог иметься и при Тут-анх-йоте и, следовательно, «году царствования 1» в пометке СА III: LXXXVI 35 не обязательно быть годом Семнех-ке-рэ; этот год может быть годом Тут-анх-йота. Выходит, что ни из одного из этих двух источников, называющих одновременно «год царствования 1» и сооружение имени Семнех-ке-рэ, нельзя вывести ничего определенного о последовательности имен первого преемника Амен-хотпа IV. В итоге остается в силе предложенное выше распределение имен во времени в зависимости от их большей или меньшей насыщенности солнцепоклонничеством Амен-хотпа IV и преданностью его особе. Потому более ранними будут имена, славящие Йота и близость к его провозвестнику, более поздними те, что молчат о том и другом и выдержаны в стародавнем духе — в духе имен досолнцепоклоннических царей.[ 135 ] Переходным видом могли бы быть кольца AOr XXXVI: 17 3: «Анх-шепр-рэ Ми-йот» и «Нефр-нефре-йот Хок». В них ссылки на любовь Эх-не-йота заменены ссылкою на любовь Йота («(Возлюбленный Йота») и малоуместным здесь словом «Хок» — «Властитель», но имя «Нефр-нефре-йот» сохранено. Было б, однако, неосмотрительно умозаключить, что умолчание в этих кольцах об Эх-не-йоте означало уже полный отказ от него лично. На двух сосудах из гробницы Тут-анх-амуна значится по четыре стертых кольца на каждом (AOr XXXVI: 13 1с). Из них первые два принадлежали определенно Эх-не-йоту (кольцо с «Нефр-шепр-рэ [Ва-н]рэ» читается почти полностью), вторые же два кольца настолько изглажены, что, кроме нескольких следов знаков и кружка солнца вверху последнего кольца (все кольца отвесные), ничего не видно. Тем не менее восстановить вторые два кольца иначе, как «[Анх-шепр-рэ}» и «[Семнех-ке]-рэ [Теср-шопре]» вряд ли возможно: ведь только в случае «Семнех-ке-рэ» мог быть вверху последнего кольца знак солнца. Выходит, Семнех-ке-рэ и по своем переименовании выписывал иногда имена своего предшественника впереди своих. Впрочем, кольца «Анх-шепр-рэ Ми-йот» и «Нефр-нефре-йот Хок» могли и не следовать во времени за кольцами «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ», а наоборот, предшествовать им. Странное «Хок» — «Властитель», добавленное к «Нефр-нефре-йот», не должно ли было отличать имя молодого царя от имени царицы Нефр-нефре-йот Нефр-эт? Ведь и перстней с «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» / «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» было немало, а вот с «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ» не делали как будто бы вовсе. И не потому ли именно, что это имя в отдельности можно было отнести и к царице: разве она не была тоже любима «Единственным для Рэ»? (Имя «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» было на перстнях употребительно, см. выше.) В. Первых три имени Семнех-ке-рэ При раскопках у входа в П-йом в 1889—1890 гг. был обнаружен деревянный локоть, точнее, большой кусок его с титлами Тут-анх-амуна и его жены царицы Анхес-эн-амун и еще несколькими словами из продолжения надписи, выглядящими в издании весьма невразумительно, за исключением последних из числа сохранившихся: «дом большой (или: фараон) — жив, цел, здоров!» (IKG: XXIV 12 = U18D: 2062-2063). Недоумение вызывают уже сами титла: «(Да) живет Хор, телец крепкий, подобный (тому, что должно быть), рождением, обе владычицы, великий (во?) дворц(е) Амуна, властитель добрый, рожденный [Мут в (?)] Йшрв (?), царь (и) государь, живущий правд(ою), владыка обеих земель Неб-шепр-рэ, сын Рэ от утробы его, Тут-(анх-)амун, (кому) дано жить вечно вековечно, жена царева великая любовью (??),[ 136 ] Анхес-эн-амун — жив он (!), как Рэ, вечно вековечно!» Бросаются в глаза пропуск предлога м в прозваниях «великий (во) дворце Амуна» и «живущий правд(ою)», пропуск в середине имени «Тут-анх-амун» его составной части «анх», пропуск окончания 3-го лица женского рода в многолетии после имени царицы, неуместная лежачая черта под словом «утроба» вместо знака хлеба т или знака хлеба т со стоячей черточкой, перестановка знаков в первом кольце (три черточки после знака корзины нб) и в начале многолетия царя (знак жизни впереди знака дй), ср. также необычное положение знака хлеба т(?) в конце первого из пяти имен царя (внизу позади птенца). Но еще много удивительнее самый состав царского титла. Подобного титла не встретишь у Тут-анх-амуна ни в одной другой надписи. Как известно, полное его титло, засвидетельствованное многократно памятниками, содержит следующие пять имен: (1) Хор, телец крепкий, подобный (тому, что должно быть,) рождением; (2) обе владычицы, добрый законами, успокоивший обе земли; (3) Хор золота, воздевший венцы, умиротворивший богов; (4) царь (и) государь, владыка обеих земель Неб-шепр-рэ; (5) сын Рэ, владыка венцов Тут-анх-амун, Властитель Она Верховья + то или иное многолетие. Из этих пяти имен только три — первое, четвертое и пятое — воспроизведены на локте; имена второе и третье, кроме свойственного вторым именам вступительного обозначения «обе владычицы», не имеют решительно ничего общего со вторым и третьим именами на локте. На нем даже вводное обозначение в начале третьего имени не «Хор золота», а «властитель добрый». Потому трудно не высказать подозрение, не представляет ли титло на локте переделку из титла, Тут-анх-амуну не принадлежавшего? Что то могло быть только солнцепоклонничеекое титло, тому порукою прозвание «живущий правд(ою)» перед первым кольцом царя (см. § 64) и замена званием «властитель добрый» слов «Хор золота» в начале третьего имени (см. § 68). То, что второе имя после слов «обе владычицы» начинается на локте словом «великий», могло бы навести на мысль, не Амен-хотпа ли IV это титло? Ведь второе имя Амен-хотпа IV тоже начиналось после вступительного обозначения словом «великий»: «великий царствованием в Эп-эсове», «великий царствованием в Ах-йот» (см. § 66-68). Однако уже одно то, что третье имя на локте начинается словом «рожденный», доказывает, что титло было не Амен-хотпа IV: у него, как и у Тут-анх-амуна, третье имя вслед за вступительным обозначением начиналось словами «воздевший венцы». Кроме того, прозвание «живущий правдою» служило в титле Амен-хотпа IV подзаголовком как к первому, так и ко второму кольцу, на локте же это прозвание служит подзаголовком лишь к первому кольцу, тогда как подзаголовком ко второму кольцу служат слова «от утробы его» (см. § 63-64). Можно также добавить, что титло, где звание «Хор золота» было б заменено уже званием «властитель добрый» (см. § 68), а прозвание «живущий правдою» написано еще с помощью знака Мэ (см. § 108), могло быть у Амен-хотпа IV лишь самое короткое время — в первые месяцы после переделки ранних солнечных колец в поздние. Следовательно, титло на локте было переделано не из титла Амен-хотпа IV, и остается только предположить, что оно было переделано или из титла Семнех-ке-рэ, или из титла Тут-анх-йота до переименования его в «Тут-анх-амуна». Насколько мне известно, полное пятичленное титло Тут-анх-йота до его переименования нигде не засвидетельствовано, однако трудно допустить, чтобы таковым титлом было то, которое было сначала вырезано на локте. Амен-хотп IV переделывал первых три имени своего полного титла трижды, но при этом всякий раз старались сохранить видимость преемственности, чтоб новые имена как-нибудь напоминали прежние (см. § 68): (1) «Хор, телец крепкий, высокий двумя перьями» — «Хор, телец крепкий, возлюбленный Йота» — «Властитель (хок), крепкий мышцею, возлюбленный Йота», (2) «Обе владычицы, великий царствованием в Эп-эсове» — «Обе владычицы, великий царствованием в Ах-йот» — «[Владыка (??)] земли, великий царствованием в Ах-йот», (3) «Хор золота (Хор нуб), воздевший венцы в Оне Верховья» — «Хор золота (Хор нуб), воздевший имя Йота» — «Властитель добрый (хок нуфе), воздевший имя Йота». Поэтому не слишком вероятно, чтобы титло Тут-анх-йота переделали так, чтоб от прежних второго и третьего имен, если отвлечься от созвучности вступительных обозначений, не осталось и следа. А именно так примерно и должно было б обстоять дело, если б титло на локте было титлом Тут-анх-йота. На локте второе имя было «[Владыка земли (??)], великий [(в чем-то — судя по нынешнему окончанию имени)]», третье — «Властитель добрый, рожденный [(кем-то)]», в титле Ту-анх-амуна второе имя было «Обе владычицы, добрый законами, успокоивший обе земли», третье — «Хор золота, воздевший венцы, умиротворивший богов». Затем, если титло на локте принадлежало бы Тут-анх-йоту, первое кольцо «Неб-шепр-рэ» не подлежало бы переделке, поскольку оно оставалось бы таким же и в титле Тут-анх-амуна. Однако в том виде, в каком мы находим это кольцо на локте, оно вызывает недоумение: черточки множественного числа нелепым образом проставлены не над знаком корзины, а под ним. Из всего множества просмотренных мною написаний имени «Неб-шепр-рэ» я не могу назвать ни одного, где подобная несуразица действительно имелась бы. В гробнице наместника Коша Хойе в Нэ мы находим в одном случае на первый взгляд сходное написание (THVNRT: XV). Однако здесь черточки помещены не после знака корзины, а после знака жука, и только нижняя из них спускается до уровня знака корзины. На обломке изображения из Эп-эсове МЕ: XI издатель помещает знак корзины непосредственно под знаком жука, не оставляя тем самым места для трех черточек после него и позволяя восстановить их в отбитой нижней части кольца (ср. восстановление U18D: 2046). Но кто же может поручиться, что нижняя половина кольца на стыке с явно разрушенной поверхностью передана правильно в издании более чем столетней давности, отличающемся разными достоинствами, только не точностью в воспроизведении изображений и надписей? Но чем менее вероятна принадлежность Тут-анх-йоту занимающего нас титла, тем вероятнее его принадлежность Семнех-ке-рэ. И действительно, у кого из преемников Амен-хотпа IV бывает предпослано первому кольцу прозвание «живущий правдою», как не у Семнех-ке-рэ? Мы скоро увидим, что оно засвидетельствовано по-настоящему только у него, а у Тут-анх-амуна встречается только в надписях, предназначавшихся первоначально для Семнех-ке-рэ и только впоследствии присвоенных его юному преемнику (см. гл. IX). Можно было бы также сослаться на то, что с отнесением первоначальной надписи на локте к Семнех-ке-рэ становится объяснимым и странное положение трех черточек в конце первого кольца. Если оно содержало одно имя «Анх-шепр-рэ», три черточки должны были быть как раз последним знаком в первом кольце. Если оно заключало кроме имени «Анх-шепр-рэ» еще наименование «Ми-нефр-шепр-рэ», три черточки, только уже от этого наименования, были бы опять последним знаком в кольце. Но поскольку в том и в другом случае не совсем вразумительно расположение трех черточек не друг над другом, а рядом одна с другой, лучше воздержаться от каких-либо построений на основании места черточек в конце нынешнего кольца на локте. Однако одновременно это лишний раз показывает, насколько желательно было бы обследование надписи по подлиннику. Пока же такое обследование не произведено, принадлежность титла на локте первоначально Семнех-ке-рэ остается хотя и не окончательно доказанной, но все-таки очень правдоподобной. Таким образом, полное титло Семнех-ке-рэ, пусть с большими изъянами, но все же со значительной степенью вероятности может быть восстановлено в таком виде: «[Властитель, крепкий мышцею (?)]— — —, {Владыка земли (??)], великий [(там-то?)}, властитель добрый, рожденный [(тем-то) — — —], царь (и) государь, живущий правдою], владыка обеих земель, [Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ], сын Рэ от утробы его, возлюбленный его, (владыка венцов), [Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ], (кому) дано жить вечно вековечно!» Восстановить в первом кольце помимо имени «Анх-шепр-рэ» также наименование в честь Амен-хотпа IV, а во втором кольце вместе с таким наименованием имя «Нефр-нефре-йот» будет, пожалуй, осмотрительнее, чем допустить, что кольца царя на локте звучали уже просто «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре», и вот по какой причине. Вместо звания «Хор золота» во главе третьего имени на локте читается звание «властитель добрый», заменившее то звание при Амен-хотпе IV с водворением полной нетерпимости к старым божествам. Поэтому звание «властитель добрый» в начале третьего царского имени является многозначительным наследием ярого солнцепоклонничества, признаком солнцепоклоннического титла. Таковым, несомненно, было титло Семнех-ке-рэ на первых порах, когда он был еще «Анх-шепр-рэ, Возлюбленным Нефр-шепр-рэ» и «Нефр-нефре-йот, Возлюбленным Ва-н-рэ». Оставалось ли оно таким после того, как царь превратился в «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» (см. гл. VIII Б), неизвестно. Вполне возможно и даже вполне вероятно, что с переименованием или уже до него в царском титле были восстановлены отверженные солнцепоклонниками стародавние звания «Хор», «Обе владычицы», «Хор золота». Широкое употребление при Семнех-ке-рэ, притом не где-нибудь и не кем-нибудь, а при дворе и на памятниках самого царя, отверженного солнцепоклонниками наименования солнца «Ра-Хар-Ахт» (см. гл. X) говорит определенно в пользу такого предположения, а почитание самим царем восстановленных старых божеств даже настоятельно требовало восстановления их в прежних правах и в царском титле. Тщательное обследование примечательной надписи на локте по подлиннику помогло бы, возможно, объяснить также странное титло царицы. Оно определенно производит впечатление переделанного из чего-то другого. Подозрительно начало «жена царева, великая любо(вью)» с последующими тремя черточками вместо обычного «жена царева великая, возлюбленная его», подозрителен и конец: «жив, как Рэ, вечно вековечно» вместо принятого: («жива она вечно вековечно!». Примечания:1 G. Fecht. Amarna-Probleme (1-2). — ZAeSA. Bd 85, 1960, с. 83-118. 12 Ch. Desroches-Noblecourt. Vie et mort d'un pharaon Toutankhamon, c. 123. 13 Н. Schafеr. Altes und Neues zur Kunst und Religion von Tell el-Amarna, c. 9-13. 127 R. Engelbach. Material for a revision of the history of the heresy period of the XVIIIth dynasty. — ASAE. T. 40, 1940, c. 138; противоположного мнения: G. Roeder. Thronfolger und Konig Smench-ka-Re (Dynastie XVIII). — ZAeSA. Bd 83, 1958, c. 71. 128 Н. Sсhafеr. Altes und Neues zur Kunst und Religion von Tell el-Amarna. — ZAeSA. Вd 55, 1918, c. 9-13. 129 Последнее предложение в книге было помещено на стр. 295 и обозначено как добавление к этому месту — HF. 130 Н. W. Fairman. — J. D. S. Pendlebury. Tne city of Akhenaten. P. 3. Vol. 1. Text. L., 1951, c. 158. 131 Р. Е. Nеwberry. Akhenaten's eldest son-in-law «Ankhkheprure». — JEA. Vol. 14, 1928, c. 9. 132 N. de G. Davies. The rock tombs of El Amarna. P. II. L, 1905, c. 44. 133 P. E. Newberry. Akhenaten's eldest son-in-law «Ankhkheperure», c. 9. 134 Н. W. Fairman. — J. D. S. Pendlbury. The city of Akhenaten. P. 3. Vol. 1. Text, c. 232-233. 135 Ю. Я. Перепелкин. Переворот Амен-хотпа IV. Ч. 1. М., 1967, с. 206, 264 (вторичная). Особую статью обоснованию данного положения посвятил П. Мунро (P. Munro. Die Namen Semenech-ka-Re's. — ZAeSA. Bd 95, 1969, с. 109-116). 136 Восстановление В. Хелка — W. Helck. Urkunden der 18, Dynastie. II. 22. В., 1958, с. 2063. |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Верх |
||||
|