|
||||
|
U Ugh! — Уф! У-у! Фу! Uh-huh! — Угу! Uh-oh! — Вот так так! О Господи! Ugly duckling — Гадкий утёнок Ulterior motive — Задняя мысль Ultimate truth (амер.) — Истина в последней инстанции Um! — Хм! Umph! — Хм! Гм! (выражение сомнения, неуверенности) Unable to see a hole in a ladder — Мертвецки пьяный Unappropriated blessing — Старая дева Unbelievable! — Невероятно! Uncle Sam (амер.) — «Дядя Сэм». США. Америка [американцы] (собир.) Uncle Sam's Attic (амер.) — Чулан Дядюшки Сэма (прозвище штата Аляска) Uncle Tom (амер.) — Негр-подхалим. Негр, предатель интересов цветного населения Uncover! (воен.) — Разомкнись! Under below! (мор.) — Берегись! Полундра! Underdog (амер.) — Аутсайдер (в политике) Under God the people rule (амер.) — Под Богом люди правят (девиз штата Южная Дакота) Unearthly hour — Ни свет ни заря Under a cloud — Под подозрением Under a spell — Зачарованный Under below! (мор.) — Берегись! Полундра! Under-bidder — Андербиддер (анонимный покупатель на антикварном аукционе) Under cover — Под покровом. Под прикрытием. Тайно. Скрытно. Под видом Underdone ‹beef-›steak — Бифштекс с кровью Underfoot — Ниже номинальной стоимости Underhand — Тайно. Скрытно. За спиной Under my thumb — У меня в руках Under no circumstances! — Ни при каких условиях [обстоятельствах]! Under one's breath — Тихо. Шёпотом Underpass (амер.) — Подземный переход Under petticoat government — Под башмаком [каблуком] у жены Under somebody's domination — Под чьей-либо властью Understand as much as a pig does about poker — Понимать, как свинья в апельсинах Understand trap — Знать, что к чему. Быть осмотрительным [проницательным] Under the counter — Из-под полы [прилавка] Under-the-counter cash payments — Чёрный нал (о деньгах) Under the lash — Из-под палки Under the weather — Неважно себя чувствовать Underwear — Нижнее бельё Under Western eyes (J. Conrad) — Глазами Запада (Дж. Конрад) Under wraps — Под запретом. За печатью. Под сукном Unearthly hour — Ни свет ни заря. Крайне неудобное время Unequal to the occasion — Не на высоте Unfix bayonets! (воен.) — Отомкнуть штыки! Unfortunately — К сожалению. На беду Unfortunately, we haven't any — К сожалению, нет! Ungraded school (амер.) — Малокомплектная [сельская] школа (не разделённая на классы) Unheard-of! — Из ряда вон! Union flag — Государственный флаг Соединённого Королевства United Service Ribbon (амер.) — Наградная лента «За службу в войсках ООН» United we stand, divided we fall (амер.) — Объединённые мы выстоим, разделённые — никогда (девиз штата Кентукки). В единении — сила University graduate — Выпускник университета University teacher — Преподаватель вуза Unnecessary or ridiculous ceremony [formalities] — Китайские церемонии Unpile arms! (воен.) — Разобрать оружие! Unrehearsed mind — Сумбур в голове Unrequited love — Безответная любовь Unrestrained passion — Безудержная страсть Unrip your plan! — Выкладывай свой план! Unsecured loan stock — Необеспеченные облигации Until a certain time — До поры, до времени Until hell freezes over (амер.) — До скончания века Until now — До сих пор Until the cows come home — Бесконечно долго. Целую вечность. Всегда Until the stuck it to you in the ass (груб.) — Пока жареный петух в задницу не клюнет Unwhipped cub — В детстве не пороли. По нём палка сохнет Up! — Вставай‹те›! Встать! Хватит спать! Up all hammocks! (воен., мор.) — Койки убрать! Up and about — На ногах Up-and-down (амер.) — Открытый. Честный Up a storm (амер.) — Очень сильно Up a tree — Попавший в ловушку [в тяжёлое [безвыходное] положение] Upfront payment (амер.) — Авансовый платёж Upgrading — Модернизация. Реконструкция Up hill and down dale — Повсюду Uphill work — Труд египетский Uplift — Эмоциональный подъём Up one's alley (амер. жарг.) — В чьих-либо возможностях. В чьём-либо вкусе Upon my faith! — Клянусь честью! Upon my honour! — Честное слово! ‹Up›on my life! — Честное слово! Ей-богу! Клянусь ‹жизнью›! Upon my Sam! — Честное слово! Ей-богу! ‹Up›on my soul! — Честное слово! Ей-богу! Клянусь жизнью! Upon my word! — Право слово! Честное слово! Upper House — Верхняя палата (палата лордов — в Англии; сенат — в США) Up periscope! (мор.) — Перископ поднять! Upper regions — Небеса Upright — Смесь пива с джином. «Ёрш» Ups and downs — Подъёмы и спуски Upscale (амер.) — Элитный. Престижный. Состоятельный Upset somebody's applecart — Расстроить планы. Всё испортить Upstage and county — Высокомерный Upstanding — Честный. Прямой. Порядочный Upstream (амер.) — Относящийся к добыче (например, нефти) Up the spout — В закладе Up till now — По сей день Up-to-date — Современный. Новейший Up to here — До сих пор (о месте) Up to now — По сей день. До сих пор (о времени) Up to par — На должной высоте Up to scratch — На должном уровне. На должной высоте. В хорошем состоянии Up to the chin — По уши. По горло. По самую маковку Up to the eyebrow — По уши Up to the eyes in something — По уши [по горло, по макушку] в чём-то Up to the hammer — Первоклассный. Отличный Up to the nandle (амер.) — Вполне. Полностью. Целиком. Точно. Как раз Up to the hilt — Вполне. Полностью. Максимально. Вовсю Up to the mark — На должной высоте. На должном уровне Up to the neck — По горло Up until now — До сих пор Up with…! — Да здравствует…! Up with you! — Вставай‹те›! Поднимайся! Поднимайтесь! Хватит лежать! Ur! — Э-э! (звук, издаваемый говорящим при попытке вспомнить что-либо) Urgent problem — Злоба дня Use a little sense! — Шевели мозгами! Подумай! Use one's loaf! — Веди себя разумно! Use strong language — Загнуть крепкое словцо USE TRASH BARRELS — Пользуйтесь урнами (надпись на указателе) Use your brains [head, noggin, noodle]! — Шевели мозгами [извилинами]! Подумай! Utter boredom — Тоск`а зелёная Utter fool — Дурак набитый Utterly destitute — Голь перекатная Utter ruin — Полное разорение U-TURN — Поворот (дорожный знак) U turn me on! (жарг.) — Ты меня поимел! |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Верх |
||||
|