|
||||
|
Сеанс IV АКТИВНАЯ ТЕРАПЕВТИЧЕСКАЯ «ТРАНСОВАЯ» РАБОТА 4.0. Оценка предыдущей гипнотерапевтическойработы: вопросы, вызывающие чувства неопределенности, сомнения, удивления, любопытства и ожидания Финк: К слову об интересных конфликтных ситуациях: сегодня утром мы слегка пофилософствовали с одним нашим пожилым психиатром, и он рассказал мне один весьма необычный случай. Он считает, что именно из-за этого у него столько проблем с религией. Его мать умерла, когда ей было 44 года, после же смерти отца, согласно его посмертной воле, нужно было эксгумировать тело матери и перезахоронить в соседней с ним могиле. И этот психиатр присутствовал при том, как останки переносили из одной могилы в другую. Только представьте – его собственной матери! Клиентка: Зачем вообще ему нужно было при этом присутствовать? Финк: Он не объяснил. Все это проходило через высшие судебные инстанции и визировалось в Департаменте Здравоохранения. Вообще, они преодолели безумное количество всяческих препятствий, прежде чем получили разрешение. Это просто вызывает изумление. Эриксон: И где Вы провели свой отпуск? Клиентка: Да поблизости. Съездила к сестре и немного там погостила. Вот, собственно, и все. Конечно же, родители не хотели, чтобы я уехала в какое-нибудь длительное путешествие. Эриксон: Когда Вы вернулись? Клиентка: Восемнадцатого. Точнее, ночью семнадцатого. Эриксон: Помните, что Вы сказали мне по телефону? Клиентка: Да. Эриксон: И что? Клиентка: Сейчас вспомню. Я сказала, что прекрасно провела время. Что я хотела бы вернуться и повторить все сначала. Кстати, на следующий день я действительно была готова вернуться. Я спросила Вас, почему Вы никогда никуда не уезжаете в отпуск. Эриксон: Да. А что еще? Клиентка: Вы все время спрашиваете меня о том, что я Вам сказала. Это так важно? Эриксон: Да. Клиентка: Не может быть, чтобы я забыла что-то важное. Такие вещи я обычно запоминаю. Вы произнесли: «Привет», и я Вам ответила тем же. Эриксон: Вы в этом уверены? Клиентка: Я назвала себя, и Вы спросили, удачный ли у меня был отпуск. Я сказала, что все было замечательно и почему Вы сами никуда не уезжаете. Вы ответили, что вообще никогда не уезжаете в отпуск, а я возразила, что это необходимо. Потом Вы добавили, что хотя Вы сами не берете отпуска – зато слушаете других, когда они рассказывают о своем отдыхе. Я заметила, что все было замечательно, но что все-таки Вам следует отдохнуть. Наверное, Вы спросили меня, где я была – нет, вроде нет – да, Вы спросили! И я Вам рассказала. Видимо, потом я захотела узнать, когда мы сможем встретиться, и Вы объяснили, что сейчас у Вас гостит брат и Вы были заняты всю неделю. Здесь Вы уточнили, что вечером в Детройте будет д-р Финк, который сможет подвезти нас до места. Я ответила, что это было бы чудесно. На том мы договорились и распрощались. Я что-нибудь пропустила? Эриксон: Да нет. Вы перечислили почти все. Клиентка: Не смотрите на меня с таким умным видом – я обращаюсь к вам, господа! И к Вам тоже! Эриксон: Вы тогда пожалели меня. Клиентка: Да, я сказала, что мне жаль Вас, потому что у Вас никогда не бывает каникул. Эриксон: Нет, Вы выразились не так. Клиентка: Что, была еще какая-нибудь причина для жалости? Эриксон: Да. Клиентка: И с чего бы это я стала Вас жалеть? Эриксон: Потому что я должен сидеть и выслушивать, как какие-то чужие мне люди чудесно проводят свой отпуск. Припоминаете? Клиентка: Да. Ведь на самом деле Вы не получаете никакого удовольствия от этих разговоров. Вы знаете, каково это – вот, например, как в нашем общежитии, когда все возвращаются с каникул: вам рассказывают о всяческих красотах, а вы сидите и повторяете, как баран:"Ну, и как Вам понравилось?" Только и задаете один этот идиотский вопрос. Эриксон: Вы на самом деле думаете, что это так? Клиентка: У Вас, наверное, не так. Но у всех обычных людей – так. Эриксон: Изменились ли Вы со времени нашей последней встречи? Клиентка: Нет… Изменилась… Даже лучшие друзья не смогут ответить… Д-р Финк, Вам надоело? Финк: Нет. МиссДей: Какая жалость. Клиентка: Нет, не думаю, что я изменилась. Не больше, чем кто-либо другой за такой промежуток времени… Я не пронырлива. Я всего лишь любопытна. Финк: Вы не против, если я передам эти записи д-ру Эриксону? Клиентка: Не против. Как будто я могу Вас остановить. Вы ведь знаете, что я в состоянии вынести все, кроме неудовлетворенного любопытства. Финк: Ну, так Вы разрешаете? Клиентка: Да-а. Вы пытаетесь разозлить меня. Эриксон: Вы сильно загорели? Клиентка: Совсем немного; загар сошел почти сразу – он смылся на следующий день. МиссДей: Со мной все то же самое. Эриксон: Вы хотели сюда прийти? Клиентка: Очень хотела. Я очень волновалась. Эриксон: Почему? Клиентка: Да все мое любопытство. Эриксон: Почему Вы так любопытны? Клиентка: Большинству людей интересно то, чего они не знают. Я всего лишь одна из десятков тысяч. Эриксон: А чего же Вы сейчас не знаете? Клиентка: Вас. Именно так. Все мыслящие люди меня интригуют. Вы мыслите – стало быть, интригуете меня.
4.1. Исчезновение симптома: освобождение от главной фобии и от всех побочных страхов, связанных с водой; «теория домино» в психологии; объективность приходит в зрелости; вопросы с двойным связыванием Эриксон: Ну, хорошо. Продолжить ли задавать Вам вопросы, пока Вы не спите, или погрузить Вас в транс? Клиентка: Мне кажется, я вполне могу отвечать Вам и без транса. Эриксон: Тогда продолжим. Клиентка: Но мне нечего сказать. Эриксон: Нечего? Клиентка: Я все запомнила. Эриксон: Так. Клиентка: Я запомнила все, что со мной было. А что касается экстраполяции на будущее – то еще полтора месяца на зад я считала, что это нереально. Абсолютно нереально! Эриксон: Что это за экстраполяция? Клиентка: А когда Вы спросили меня, купалась ли я во время отпуска. Но на тот момент я еще не была в отпуске! Я рассказала Вам, что собираюсь к Анне, но и у нее я тоже ведь не была! И потом – сигареты. Просто невероятно! Эриксон: Расскажите мне об этом поподробнее. Клиентка: Я появилась около восьми вечера. Мы сели в лодку. Анна смотрела на меня выжидающе. Ничего не произошло, и мы вернулись домой. На следующее утро мы пошли купаться на местный пляж: мы искупались, затем вылезли на плот и вдруг меня осенило – сигареты! Как гром среди ясного неба! Это было так замечательно! Эриксон: Мне все еще хочется побольше узнать об этом. Клиентка: Об отпуске? Эриксон: О купании и о сигаретах. Клиентка: Сигареты были изумительные. Эриксон: А Вас волновало то, как сохранить эту пачку сигарет? Клиентка: Нисколько. Я спрятала их от себя – чтобы не соблазниться. Я убрала их с глаз долой – вначале в коробку, а коробку под полотенце, а полотенце в ящик для одежды. Эриксон: Вы нервничали, когда прятали сигареты? Клиентка: Не очень. Сначала я думала, что будет достаточно просто положить их на одежду сверху, но кто-нибудь мог войти и сказать: «А, сигареты?!» Мне было нетрудно их спрятать. Эриксон: Какова была Ваша реакция, когда Вы обнаружили сигареты? Клиентка: (МиссДей) Я была в машине, да? Во-первых, я совершенно не помнила, откуда они у меня взялись. Я подумала, что купила пачку Luckies, но не заметила ее. Можете себе представить, как Вы покупаете то, что не замечаете? И я подумала:"Ладно, я их просто где-то раздобыла", – а это очень важно. На пачке было написано: «Выкурить позже», и я узнала Ваш почерк, потому что видела его раньше. Затем я спросила о сигаретах это создание (показывает на мисс Дей). Она ответила: «Не знаю, где ты их взяла. Не спрашивай, откуда у тебя что берется». Так я узнала, что это Ваших рук дело. И что на это у Вас, видимо, были свои причины. И я решила: «Все равно я когда-нибудь все узнаю, даже если я превращусь в старую очкастую каргу». И я отложила пачку в сторону. Эриксон: Итак, Вы плавали на лодке, а на следующий день Вы пошли купаться и на плоту вспомнили про сигареты. О чем Вы думали еще? Клиентка: Я была озабочена возвращением домой. Эриксон: Как Вы добрались назад? Клиентка: На лодке гребли. Анна пообещала, что руки болеть не будут. Они действительно не заболели – ни в этот день, ни в следующий. Мисс Дей: Я не даю обещаний понапрасну. У меня же они не заболели. Эриксон: Сколько раз Вы еще после этого купались? Клиентка: Мы плавали утром – в основном, именно в это утро, и потом еще раз перед моим возвращением. Эриксон: Вам понравилось плавать? Клиентка: Очень. Эриксон: Почему? Клиентка: Я больше ничего не боялась. Я призналась Анне, что это не так страшно, как прыгать с 20-футового трамплина: на это у меня храбрости не хватит. Раньше каждый раз, когда мне нужно было переезжать через реку, я ужасно волновалась. А теперь это прошло. Правда, я до сих пор не люблю, когда у меня мокрое лицо – но это пройдет со временем. Эриксон: Вам действительно понравилось? Клиентка: Да, очень. Эриксон: Помните, что Вы обычно ощущали при этом? Клиентка: Да. Я всегда нервничала. Меня беспокоило, придется ли мне искупаться или удастся найти правдоподобный предлог, чтобы избежать этого.
4.2. Терапевтический гипноз как активный процесс внутренней работы Эриксон: Что Вы думали о проекции будущего? Клиентка: Это было потрясающе. Я сообщила Вам, что хочу приобрести желтый купальник. Я видела, как одна девушка из нашего общежития примеряла желтый купальник, и подумала, что он великолепно выглядит. Потом я сказала Вам, что ходила купаться на реку. Не знаю, за чем я это сказала – думаю, что не сделала бы это даже под страхом смерти. Вода в реке очень мутная, да и вообще там очень мелко. Плавать там, по-моему, просто невозможно. Эриксон: Продолжайте. Клиентка: Я не знаю, зачем я Вам это сказала. Ведь проекция будущего – это Ваши планы на завтрашний день. С ее помощью будущее описывается так, как Вы его себе представляете. Эриксон: Нет. Клиентка: Нет? Ну, давайте послушаем Вас. Эриксон: Ваша проекция будущего фактически была констатацией Ваших желаний, надежд, страхов и волнений, но только в исправленном виде. Вот сейчас Вам не хочется даже войти в эту реку и Вы объясняете это вполне убедительно. Помните свои слова? Клиентка: По поводу купания в реке? Эриксон: Почему Вы передумали купаться? Клиентка: Потому что вода была грязная? Вы хотите сказать: из-за того, что река была недостаточно глубокая? Эриксон: Да.
4.3. Отказ от ошибочной терапевтической гипотезы Клиентка: Так все-таки, что было написано на том листке, который передал Вам д-р Финк? Эриксон: Очередная затея Джерома. (Передает листок мисс С.) Клиентка: Это реклама к мылу «Спасательный круг». Круг на воде. Финк: Интересовали ли Вас в воде молодые люди? Клиентка: Это совершенно не относится к делу.
4.4. Оценка терапевтических изменений: распределение фобических страхов Эриксон: Можете ли Вы сказать хотя бы приблизительно, сколько раз Вы купались? Клиентка: Это когда я была у Анны? Вроде, четыре. МиссДей: Три. Эриксон: В последний раз почти перед отправлением Вашего автобуса? Клиентка: Да, мы вскочили в него на ходу. Эриксон: А после этого Вы плавали? Клиентка: Да, я ходила на Красную реку. Эриксон: А как Вам понравились сигареты? Клиентка: Очень понравились. С тех пор я обожаю Luckies. Эриксон: Так что же в Вас изменилось? Изменились ли Вы с момента нашей последней встречи? Клиентка: Да нет, не очень. Но мне кажется, что с тех пор меня меньше пугает вода. Эриксон: А еще какие-нибудь Ваши страхи исчезли? Ну, скажем, страх переправы через реку. Клиентка: Да, исчез. Эриксон: Но Вы прежде не упоминали о нем. Почему? Клиентка: Такого со мной еще не бывало. Эриксон: А еще от чего Вы освободились? Клиентка: Я не думаю, что у меня были еще какие-то страхи. Эриксон: Ну, ладно, давно ли Вы обнаружили у себя страх перед мостами? Клиентка: Не знаю. Очень давно. Эриксон: Но этот страх был более-менее завуалирован страхом воды? Клиентка: Вероятно. Эриксон: Может быть, Вы отыскали в себе что-то еще? Клиентка: Посмотрите на д-ра Финка – он до того сжевал свою сигарету, что не может ее докурить. Эриксон: А Ваши привычки как-нибудь изменились? Клиентка: Вот теперь-то я и начинаю их менять. Эриксон: МиссДей, а Вы можете назвать хотя бы одну? Миссией: Мне кажется, я кое-что заметила. Клиентка: Ну-ка, ну-ка… Мисс Дей: Джейн всегда говорила, что держит сигарету левой рукой, а только что взяла ее правой. Клиентка: Я тоже обратила на это внимание, но все же не думаю, что это имеет отношение к делу. Эриксон: Можем ли мы это установить? Клиентка: Давайте подумаем. А вдруг я была левшой? Эриксон: А еще что? Клиентка: Помогите мне, пожалуйста! Просветите меня! Эриксон: Допускается подсказка из зала. Клиентка: Мне так нужна поддержка. После всего, что я испытала, мне кажется, что все присутствующие знают обо мне больше меня самой. Финк: Можете ли Вы припомнить изменение Вашего отношения к замужеству? Клиентка: К замужеству?! Я не помню, чтобы вообще имела к этому хоть какое-то отношение. Брак – просто необходимое зло. Подумайте только – изменение отношения к замужеству!
4.5. Вопросы, вызывающие автоматическую идеомоторную реакцию подсознания Эриксон: Как бы нам установить, что Вы избавились еще и от прочих страхов? Клиентка: Да не было у меня других страхов. Эриксон: Можем ли мы определить, освободились ли Вы от них? Клиентка: В принципе, можем. Но ведь нельзя избавиться от того, чего нет. Эриксон: Сейчас я Вам все объясню. Эти перчатки лежат пальцами в правую сторону. Если Вы их повернете, то это будет означать, что Вы перестали бояться очень многих вещей. Клиентка: А Вам не кажется, что это трудно доказать? Эриксон: Давайте посмотрим: ведь Ваша правая рука свободна. Клиентка: Это не более, чем сила внушения; вроде того, как убедить меня в том, что в другом кресле мне будет сидеть намного удобнее, чем в этом. Вне зависимости от результата, я должна буду пдэесесть в то кресло. Эриксон: Хорошо. Если Вы развернете перчатки, то скажете нам, чего же Вы раньше боялись. Клиентка: Думаю, будет лучше, если я просто немного поразмышляю об этом. Эриксон: До тех пор, пока перчатки лежат по-старому, Вы не сможете избавиться от страхов и, следовательно, не сможете их осознать. Клиентка: Если у меня есть какие-то страхи, то я не смогу даже подумать о них, пока не разверну перчатки? Эриксон: Именно так. Клиентка: Тогда мне все-таки следует их перевернуть. Так и быть, я последую Вашим указаниям. Мисс Дей: Прекратите торговаться. Клиентка: Чего я боюсь? Вспомни, Джейн, подсказка разрешена. Посмотри на нетерпение в глазах этих людей. Если я переверну перчатки, то смогу выяснить причину своих страхов. (Переворачивает перчатки.) Эриксон: Сейчас мы во всем разберемся. Клиентка: В чем? В моих религиозных взглядах? Эриксон: Так изменились ли как-нибудь Ваши привычки? Никто здесь не понимает, к чему я клоню. Клиентка: И я? Эриксон: Я пытаюсь это из Вас вытянуть. Клиентка: Я стала больше курить. Эриксон: Вы не будете возражать, если мы с мисс Дей выйдем в холл и немного посекретничаем? Клиентка: Да нет, пожалуйста. Анна, не забудь, что ты хотела одолжить у меня денег. Вообще, все это очень мило.
4.6. Динамика и разрешение затаенного страха наполняющейся ванны Эриксон: Долго ли Вы были в отпуске? Клиентка: Три недели. Эриксон: Где Вы побывали? Клиентка: В____________________'). Эриксон: И где Вам больше всего понравилось купаться? Клиентка: В ванне. А что здесь такого? Эриксон: Почему не в душе? Клиентка: Понимаете, я люблю понежиться в ванне с журналом и с сигаретой – сидеть часами, пока не забарабанят в дверь. Эриксон: А до января Вы любили принимать ванну? Клиентка: Я всегда любила это делать, мне только не нравилось ждать, пока в ванну наберется вода. Вот если бы можно бьио нажать кнопку и ванна наполнилась мгновенно – то это было бы здорово! Эриксон: А как Вы относитесь к этому сейчас? Клиентка: Сейчас мне это безразлично – наверное, потому, что я теперь не боюсь воды, хотя собственно ванна с водой меня не пугала никогда. Эриксон: Сейчас Вам это совсем безразлично? Клиентка: Да. Я могу даже закурить, пока жду. Эриксон: Вот Вам и другой страх, от которого Вы теперь избавились – страх наполняющейся ванны. Клиентка: Это глупо. Не было у меня такого страха. Конечно, я волновалась, но если бы это было то, что Вы называете страхом, то я не смогла бы так долго сидеть и ждать. Эриксон: И это привело бы Вас к вытеснению страха в подсознание. Я хотел узнать про Ваши обычные приготовления к ванне – и в холле спрашивал мисс Дей именно об этом. Клиентка: Замечательно.
4.7. Пачфобическая природа большинства страхов; созревание личности; решение проблемы переноса Эриксон: Вы поняли, по каким признакам я обо всем догадался, так ведь? Клиентка: Нет. Д-р Финк, да что с Вами случилось? Смотрите, он курит сигару. Эриксон: Меня навело на мысль то, как Вы произнесли словосочетание «спасательный круг» («lifebuoy»), а затем разбили его на два слова. Клиентка: Ну и что здесь необыкновенного? Два слова трудно объединить в одно. Эриксон: Ладно, я очень рад, что теперь Вам нравится плавать. Вы сдержали свое обещание, которое дали по телефону, верно? Клиентка: Что же я Вам обещала? Эриксон: Спите. Вы будете спать, не правда ли? Не правда ли, Джейн? Засыпайте глубоко и крепко. Вы уже спите? (Клиентка кивает.) Вы подробно отчитались передо мной за весь свой отпуск. Вы действительно плавали. Вы и в самом деле почти избавились от своей тревоги; больше Вы уже не испытываете страха перед мостами; Вас уже не пугает наполняющаяся ванна, и Вас это очень радует. Вы полностью освободились от всех тех печалей, о которых здесь даже не говорилось, и Вам приятно осознавать, что теперь не нужно ни о чем беспокоиться. У Вас нет никаких поводов для волнения, правда? Это единственно верный путь, и только так – не ломая себя – можно победить свои страхи. Теперь Вы это и сами поняли. Отныне Вы не допустите, чтобы беспокойство овладело Вами, ладно? Могу ли я сделать для Вас что-нибудь еще? (Клиентка отрицательно качает головой.) Вы ведь знаете, что всегда можете позвонить мне, так? И, наверное, мне можно будет воспользоваться своим положением, чтобы – в свою очередь – позвонить Вам, когда мне потребуется помощь, верно? (Клиентка явно соглашается.) Вы в этом уверены? Никогда ведь не знаешь, что тебе может понадобиться. Я бы хотел иметь право обратиться к Вам в любое время. Оглядываясь назад, Вы понимаете, что с момента нашей первой встречи повзрослели всего на полгода, но если вспомнить, как много нового Вы узнали, то окажется, что Вы повзрослели значительно больше, и это сразу бросается в глаза. Хотите сегодня обсудить что-нибудь еще? Может быть, поговорим наедине? Клиентка: (Долгая пауза) Теперь я курю сигареты лучшей марки. Все действия с автоматическим письмом завершились. «Ручная работа» окончилась.
|
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Верх |
||||
|